chiuso, riservato, è neol., calco sul fr. boutonné. abbottonatura
significato del n. 3 è un calco dal fr. habitué. abitùdine,
cantare, pronunziare melodicamente '): calco dal greco rcpoacpsfa. cfr. isidoro,
= nel significato figur. è calco del frane, accomodant. accomodare
, lat. accùsdtivus (casus), calco del gr. alxiottixù tzx&aiq. cfr
col- legamento). = calco dell'ingl. water piane (da water
comp. da acutus e angulus (calco del gr. ò ^ uvcóvtov).
n. 7 è in lat. un calco del gr. oxlaypacpéco. adombrataménte
nel significato di 'manifesto 'è un calco del fr. affiche, che nel medioevo
1, 2 e 3 è un calco del francese ajourner. aggiornato (part
mensór -òris * misuratore '(è un calco del gr. yeco- liéxptk).
che tale pietra presenta è forse calco del gr. 8ev8p [t7) <
viaggiatore. = voce dotta, calco del fr. haut-parleur, formato a
deriv. da nihil * nulla ', calco dal gr. è ^ ousevóto.
voce dotta, lat. adnominatio -onis (calco dal gr. 7tapovopiaa (a)
= lat. tardo, antemurale (calco del gr. ttqoxc. iyig \)
e becco (v.); calco del fr. avant-bec. antiberibèrico,
. 4 prima del cane '), calco del gr. iipoxucov (comp.
, avanti 'e guardare: calco del fr. avant-garde (cfr. avanguardia
di cui carbuncùlus 4 carbonchio 'è un calco). antracène, sm. chim
campagna elettorale del 1951, come calco del fr. apparentement. quasi
significato di * aeroplano 'è un calco del fr. appareil. appareggiare,
apium * erba delle api '(calco dal gr. (xeàtcpuxxov e
sei mesi per ricettazione. = calco del fr. appointé. appuntatóre1
= formata su aquila, come calco del gr. dce-rcm?.
campo azzurro. -aria aperta: calco del francese plein air inventato dai pittori
* starnutisco '); cfr. il calco dialettale * starnu tala '
lat. aspera artèria (cicerone), calco del gr. tpaxeta àpr / jpta
distruggere con la bomba atomica. = calco dall'ingl. to atomize (sec.
, deriv. dal lat. aurum, calco del gr. xpuoaxxtt; -t8o
: li suoi piedi simili all'auri- calco, come l'ardente nella fornace. s
-fer, da fero 'porto': calco del gr. xpuoocpópo <;.
e controllo (v.): calco dall'ingl. self-control. autocorìa,
4 da sé ') e getto (calco dell'ingl. jet).
deriv. da aviazione) e getto (calco dell'ingl. jet).
suo vocabolo greco tragopogon. = calco del nome greco della pianta, tpayottcóytùv
coltivata come pianta ornamentale. = calco del lat. iovis barba.
il significato del n. 4 è un calco del lat. agger viae.
] sospirava un miglio distante. = calco probabile del lat. albispinus, comp.
che inargentano il gombo. = calco del lat. albùmen. biante
voce dotta, lat. tardo bigàmus, calco dal gr. comp. da
, doppio 'e lingua), calco del gr. siyxcóoooi;. cfr.
, dal lat. mediev. binòmium, calco del gr. èxsocovopidcttov * di due
dal tema di nùbère 4 sposare '; calco del gr. slyonioc;.
. 3xaacpy) p. (a (calco dell'ebr. geddupha): 4 parola
suo cammin. monti, iv-418: io calco adunque, come tu vedi, un
). = voce dotta, calco del lat. scient. bucorax, deriv
vin rosso. — calco del fr. bon chrétien (forse corruzione
spiritosa ed elegante. = calco del fr. bon ton.
, ardisco tenere accanto all'archipenzolo il calco d'una statua fluviale. bocchelli,
. calcare1, tr. (calco, calchi). gravare, premere
italiana. monti, iv-418: io calco adunque, come tu vedi, un sentiero
getti non vista dalla via ch'io calco, / lodola, il canto. g
: io guardo il vero, e calco / qual'è la dolce vita, /
mio carattere o la sua delicatezza. io calco su questo discorso, perché il tuo
dal gr. oùpov * orina calco, sm. (plur. -chi)
carta impresso. carena, 1-70: calco, chiamasi l'azione del calcare,
lucido calcato. panzini, iii-529: il calco di gesso del suo volto posa in
, che è sul mio tavolo, calco mortuario di gesso, con i vigorosi pensieri
labbra morelle avevano il sorriso sformato dal calco della morte. 2. figur
carbone, che vi erano rimase del calco con battervi suso un fazzoletto o
26: fra'pittori propriamente si dice calco quell'impressione che vien fatta per avere
tutto io avessi avuto comodo di farne il calco, andavano pubblicate con quella precisa formazione
= voce dotta, comp. da calco e mania (dal gr. p
= voce dotta, comp. da calco... grafia e dal gr.
da calvaria * teschio '), calco del gr. toxyo&a, glossato nei
] * curvo ', come calco del gr. xà|x7u) 'bruco '
, con lo stesso significato, come calco del gr. xapxtvo <; 'granchio
tardo uva canina (sec. vi, calco dal greco); cfr. l'
composti del greco (dentes canini, calco sul gr. xuvósoos -ósovtoq 'dente
che diverse gioie sfoghi. = calco del fr. chef-lieu. capomàcchia,
• e corna * corno '), calco del gr. atyoxépw? * che
, scandenti; foglie op calco dal gr. alyopicxfj ^.
capra e mulgere 1 mungere ', calco dal gr. alyo ^ lxa? (
lat. capripès -edis (lucrezio), calco del gr. oclycnav-avoi; (da
. lectus * letto '): probabilmente calco del gr. xaxdc- xxixov 'letto
il cavo. 9. sm. calco, impronta del volto di una persona
gramma. = calco del fi. cdblegramme. cavolàccio
specie di serpente ritenuto cieco ', calco del gr. tuepxtvo? (cfr.
bucherellata -ingommandoli e ricavandoli da sopra un calco. 14. acust. cella ultrasonora
buona. = voce dotta, calco del gr. -utjloxparia, comp. da
') e manus 'mano ', calco del gr. èxa- tórxeip-
= comp. da centro e avanti, calco dell'ingl. centre forward
centro e mediano (v.): calco dell'inglese center-half. centròmero
. 5. statuetta, modello, calco di cera. bembo, 1-115:
cera e di gerire * portare '(calco di un gr. xtjpocpópoc, per
cfr. épyos 4 lavoro '): calco dall'ingl. chemurgy.
chiarosonanti. = voce dotta, calco del lat. clarisònus. chiaroveggènte
= deriv. da chilometro, per calco del fr. kilométrage.
. -cida, da caedere 'uccidere calco del gr. xiù-capocpóvo?.
; per il n. 4, calco del fr. punaise. cimiciàio »
= voce dotta, lat. quinquenervi, calco dal gr. 7rev- ttfcveupov.
, rifacimento del lat. quinquerèmis, calco del gr. tcevrfjptji;. cinquetètre
, dal lat. circumctsio -ònis, per calco sul gr. 7repitop. v]
dotta, lat. circumlocùtió -snis, per calco dal gr. treptcppaotg 'perifrasi '
a) eta * setola '): calco del gr.! tct? oupi£
(lat. cauda vulpis) è calco del gr. dcxcoiréxoopo <; 'a
canapi. = voce dotta, calco del gr. rpà / oupo? o
codilarghi. = voce dotta, calco del gr. rcxoctùoupoc, comp. da
le gregge. = voce dotta, calco del gr. (isxdvoupoc, comp.
rlre * stare unito insieme ': calco dell'ingl. coherer, deriv.
nel senso di 4 commilitone '(come calco del termine militare german. gahlaiba,
-finis 1 sofferenza '(è un calco del gr. ou|xtrd&sia, comp. da
e pati * soffrire '(è un calco del gr. ouja7tàoxew comp. da
voce dotta, lat. tardo compatriota, calco del gr. oup. -
: nel significato del n. 2, calco del fr. confortable (nel 1786
il significato del n. 12, calco dell'ingl. comfort (nel medioevo nell'
lat. tardo congeneus (boezio), calco del gr. mrrrevfk 'congenito'.
*. il n. 7 è un calco dell'ingl. congregation. congregazionista,
significato del n. 2 è un calco dello spagn. conquistadores. conquisto,
. (deriv. da consilium) è calco del gr. 3ooàeotixó <;,
da consolidare * rendere solido ', calco del gr. oùja ^ utov (
; nel significato del n. 4, calco del fr. compteur (nel 1834
per contraffrase. = voce dotta, calco del gr. dcvrlcppaou;, comp.
tragici. = voce dotta, calco del gr. àvri8i8àoxaxo <; 'chi
pass, di pati * patire ', calco dal gr. < ivtitr£7cov&ó <;.
specialmente di deridere. = calco meramente dimostrativo e sperimentale che il leopardi
provveggano alla libertà comune. = calco del fr. contre-balancer. controbilanciato
; per il n. 3, calco dell'inglese controller. controluce,
contro e parola (v.): calco del fr. conmetodicamente obbligano a diverse
compensato, legno compensato. = calco del fr. contreplaqué. controplància,
'controproducente'arrestare tandini. = calco dello spagn. contro producente deriv. dalla
contro e viale (v.): calco del francese contre-allée. controvìsita
significato del n. 7 è un calco dell'ingl. convertible; cfr. anche
= comp. da con e vescovo: calco del lat. coepiscopus. convessità
lat. cornix -icis 'cornacchia ', calco del gr. xoptovt) *
voce dotta, lat, tardo cornuta, calco del gr. xe- pdot7)
tardo cortina (da c6rs cortis), calco del gr. aùaala 'tenda; sipario
; la locuz. crepuscolo degli dei è calco del ted. gòtterdammerung, diffuso con
, sm. crisocalco. = calco del fr. crisocal, deriv. dal
attestato in questo significato, come calco del gr. xóxxo5 -oyo <; *
con le zie. = calco del fr. cui de sac (sec
cauda o coda trepida (glosse), calco del gr. oeioottuy ^.
prolungano dietro la testa. = calco del fr. demoiselle (per la forma
= nel significato del n. 2 calco del fr. dansant 'dan
, ecc.). riportare il calco di un disegno su una superficie.
verbo comporre (v.), su calco del fr. dècomposer (sec.
(da colère 4 adorare '), calco del gr. fteooept)?.
-ficus, da facere * fare ', calco del gr. o) eo7to (t
clima. = voce dotta, calco del fr. déterminisme (nel 1840)
complesso di queste armi. = calco dell'ingl. deterrent, dal lat.
voce dotta, dal lat. decemrèmis, calco del gr. 8e- xfjptk [vacue
diès 'giorno '), come calco del ted. tag nel senso di *
voce dotta, lat. tardo dilùcidus, calco del gr. siacpavtji;.
= deriv. da dinanzi; probabile calco del fr. dévancer * superare
, comp. da dis- (calco del gr. si? -'doppio '
in acqua fredda. = calco dal fr. ant. desivrer; cfr
distemperie, le febbri. = calco dallo spagnolo destemplanza. distèndere (ant
del lat. dulcisonus (terenzio mauro) calco del gr. yxu- xtlxfc.
costantino al posto di sólis diès, calco del gr. xupiax?] [
neppure di funebre. = calco del fr. après tout. dóppia1
in greco sotto alle figure. = calco del fr. doubler, dall'ingl.
dragone e dal sufi, -forme (calco del gr. spaxovtóp. opcpo <;
lungo circa dodici pollici; è calco del gr. scosexasdx- t0x05 (
acinus 'acino '): probabile calco del gr. oxxrjpóxoxxoi; 'dai
, lat. mediev. dura mater (calco di una voce araba): cfr
il superiore sarà duriore. = calco del lat. duriot, comparat. di
quand'anche si fermasse, = calco del fr. excédé 'stancato, soverchiato
/ torme del mio signor seguendo io calco, / ed al fragor del concavo oricalco
ferre 1 portare '), per calco del gr. xiooocpópo ^. ederifórme
, comp. da ex-e lingua, calco del gr. écyxcùoooc (de- privat.
« = voce del linguaggio burocratico, calco del fr. étnarger (1611)
= comp. da entro e rege, calco del lat. interrex. entrorégno
= comp. da entro e regno, calco del lat. interregnum. entrotèrra
'e angùlus 4 angolo '), calco del gr. taoàyojvoi;; cfr
e crùs crùris 4 lato ', calco del gr. tooaxexfo; cfr. ingl
uguale 'e dies 4 giorno ', calco del gr. ìa7] [i
voce dotta, lat. aequa distantia, calco del gr. loov siiorritxa.
'e latus -iris 4 lato ', calco del gr. èoótrxeupoi;.
e valére 4 valere, costare ', calco del gr. too- suvapéco; cfr
privat. e sanguis 'sangue ', calco del gr. ótvai|xo? 'senza
». nel significato di emigrazione, calco dal fr. exode (sec. xix
4 fuori 'e getto (calco dell'ingl. jet).
va lutare. = calco del fr. expertiser. espertizzazióne,
= voce dotta, lat. essentia (calco del gr. oùoca * sostanza '
, da aeternus 1 eterno ': calco del gr. atcoviór / is; cfr
, per il n. 2, probabile calco del fr. faucher. falciata
-fer, da ferre * portare ', calco del gr. spejravo- < pópo <
] e politica (v.), calco dell'ingl. political-fiction. fantapolitico
amante è un po'madre-amante. = calco del fr. ant. fablel, fableau
istanza del conte orloff. = calco del fr. fablier. favolista
, un quadro, un ritratto, un calco, uno specchio; anche un artista
'fegato infarcito di fichi ', calco del gr. ^ rcap ouxgìtóv * fegato
feltra in tra'nemici. = calco del fr. ant. a l'anste
ragù crudo d'animelle. = calco del fr. flamber (nel 1546)
vesta fodrata de ermilini. = calco del lat. fìbèr -bri.
lat. tardo fica * fico ', calco dal gr. ouxov « fico »,
= voce dotta, lat. ficédùla, calco dal gr. ooxaxt? '
, quadro, statua, impronta, calco. bencivenni, 4-68: questa
dal lat. philograecus (varrone), calco del gr. cpixexxr) v 4
eravamo avviati lungo l'aurelia. = calco dell'ingl. week-end. finèstra
tenerelli discenti! = voce dotta, calco del gr. { xacrnvocpópoi;, comp
da flàre 'soffiare '), calco del gr. 7rveup. oc.
. ardisco tenere accanto all'archipenzolo il calco d'una statua fluviale che ornava la
busto di dante,... il calco della statua mutilata che fu tratta dal
altoparlante per annunci pubblicitari. = calco dell'ingl. phonocar (comp. dal
piano punteggiato. 31. tecn. calco di creta (o anche di gesso,
valea effigiarle. -rilevare col calco la forma di un volto (o
tardo formica (v. formica1), calco del gr. p, upp.
dotta, lat. tardo formicoleón -ónis, calco del gr. \ i. up|i
dotta, formata sul lat. multifórmis, calco del gr. 7roxóp. opcpoc 4
= deriv. da forte1, sul calco di frutteto. fortézza1 (ant.
= deriv. da forte1, sul calco di costiera, riviera, ecc.
dotta, comp. da fotografia] e calco (v.). fotocalcografìa,
] e cella (v.), calco del ted. photozelle.
, che sono molto vicini, calco del fr. photomontage. sono
= deriv. da fottere, calco scherzoso del gr. ^ pom- ottjpiov
. pass, di miscère, calco del lat. intermixtus, intermistus.
questo nostro mondo. = calco del lat. plur. intermundia -orum,
. = deriv. da fresare, calco del in. fraiseuse (nel 1877)
: ardisco tenere accanto all'archipenzolo il calco d'una statua fluviale che ornava la
fùcdtus 'imbellettato, lisciato ', calco del gr. xop. p. amxr
e da letto (v.), calco del gr. cpuyóxexrpoi; (dal
lat. mediev. fùmùs terrae, calco del gr. xarrvó? trjc prìq *
dal tema di ambulare * camminare': calco dal gr. oxoivo3<£ttj <; (cfr
. = deriv. da funebre per calco del lat. tenebricosus * tenebroso
anche come uffici postali. = calco del fr. fonctionner (nel 1787,
s. v.]: « calco dell'ingl. outlaw, giunto per il
. = deriv. da fusto, calco del fr. fùté (nel 1690)
= deriv. da gatto1, sul calco di topaia. gattàio, agg
. 14, gatto delle nevi, è calco dell'ingl. snoweat o snocat.
il predetto intento »? = calco del fr. germinai (nel 1793)
busto) plasmato in gesso; copia o calco di un'opera d'arte eseguito con
la giannetta, la grue. = calco ital. della locuz. spagn. a
da golìa, nome del gigante biblico, calco del lat. scient. goliathus
onda traversata del destino. = calco dal lat. gubernàcùlum. governale1,
imper. di grattare e da cielo, calco del- l'ingl. americano sky-scraper
); cfr. lo stesso calco nello spagn. rasgacielo 'grattacielo '(
grave e spirante (v.), calco del gr. papoosfiós * di
comp. da grave e da cornuto, calco del gr. ppiooxepco?, comp
grave e fremente (v.), calco dal gr. épi@pepirr) <;
grave e sonante (v.), calco del gr. @oc- póq>xoio3o <;
grave e suono (v.), calco dal gr. papòx- tu7tos.
modo di parlare franzese. = calco del fr. gré * grado, gradimento
bambocciate. = voce dotta, calco del gr. ypùaxoi. grìllidi
dopo il 1966). = calco del fr. groupuscule, dimin. di
si ridevano della legge. = calco del fr. garde-chasse (nel 1690)
sul pavimento della stanza. = calco del fr. garde-cendre. guardaciurma,
; il significato n. 2 è calco del fr. garde-corps (sec. xv
ragione publica non era danneggiato. = calco del fr. garde-magasin * magazziniere '(
accudire il suo diletto. = calco del fr. garde-malade (sec. xviii
o nel discendere. = calco del fr. garde-main (nel 1839)
e finalmente marescialli di francia. = calco dell'ant. fr. garde-marine.
invar. disus. cantoniere. = calco del fr. garde-voie. guardavia2,
dall'imp. di guastare e città, calco del gr. 7ttoxì7iopdo <;
condotta con rapidità fulminea (ed è calco del tedesco blitzkrieg, con partic.
sapersi regolare di conseguenza (ed è calco del fr. 'à la guerre
di musa (v.), calco del greco pouaayétt). guidana
, da / erre 'portare ', calco del gr. 7u>pq>ópo <;.
) con valore negativo e leggibile; calco dal fr. illisible (nel 1686)
idea, dell'opinione] ': calco dal ted. aufklàrung 'illuminismo ',
dall'ingl. imagism (da image, calco del fr. image 4 immagine '
in im-) con valore illativo; calco del fr. emmagasiner (nel
dentro 'e manére 'rimanere ', calco del gr. èjx|i. évco
in im-) con valore illativo; calco del fr. emmancher (nel sec
= deriv. da immanicato2; calco dal fr. emmanchure. immanifestàbile
e medidtus 4 mediato '), calco del gr. fi ^ eoo? (
e modificabile (v.), calco del fr. immodifiable (nel 1830)
e mortificato (v.); calco del fr. immortifié (sec. xiv
e mortificazione (v.); calco del fr. immortification. immortire,
e motivato (v.); calco del fr. immotivi. immotivazióne,
e pagabile (v.); calco del fr. impayable (nel 1672)
[modus], a sua volta calco sul gr. npoarctx. tty. il
ingl. impersonalism, usato solo come calco del termine inglese. nostra persona
valore negativo e piuma 1 piuma ', calco sul gr. dbitepo?. impluviale
impònère * imporre per il significato, calco sul fr. imposant (nel 1723)
importùnus * molesto, crudele ', calco su opportùnus, con la sostituzione di in-negativo
-àtis (apuleio, tertulliano), calco del gr. < 48uvap. ta *
26: fra'pittori propriamente si dice calco quell'impressione che vien fatta per avere il
v.); nell'uso scientifico è calco del fr. emprunt e dal ted
in una matrice o in uno stampo; calco, riproduzione. 5. bernardino
da esaminare. 7. chirurg. calco, per lo più di gesso, dell'
un manufatto; timbro. -anche: calco, di gesso o di altro materiale
5. ant. prendere il calco di un modello. cennini, 135
in una matrice o uno stampo; calco. ariosto, 190: piazze,
) còn valore negativo e punibile; calco del fr. impunissable. impunibilità,
da ammendare (v.): calco del fr. inamendable. inammendévole,
fatta nella matrice. 2. calco. - anche al figur. tozzi
n. 2 è stata anche congetturato un calco dal napol. emperrarse 'ostinarsi,
. incarndtio -onis 'incarnazione ', calco dal gr. odcpxcooti; (da
. arte, tecnica dell'incisione o del calco di pietra dura o di altro materiale
incenso e manna (v.), calco del gr. xtpavofxàwa 'grano d'
, ardisco tenere accanto all'archipenzolo il calco d'una statua fluviale che ornava la
'e caedère 4 tagliare '), calco dal gr. y. 6 [x
, da incohàre 'cominciare '; calco del gr. àpxtixó?. incoàto
e comandato (v.), calco dal lat. injussus. incombattibile,
, ed era scalzo. = calco dal fr. contremont 4 verso l'alto
incrostato di fuori. è diventato il calco ambulante di quella statua. non se
valore negativo e dèfinitus 1 definito ', calco dal gr. àtrapé [a
: 4 ràion indemagliabile '. = calco del fr. indémaillable, comp. da
e desiderabile-, nel significato politico è calco del fr. indésiderable (nel 1911
voce dotta, lat. tardo indicàtivus, calco sul gr. inclinazione, ecc.)
e diffèrèns -èntis 4 differente ', calco dal gr. àsidcpopo?. indifferenteménte
rle (v.); calco del fr. inoubliable. indilazionàbile
in-con valore negativo e dilaziona calco del fr. inoublié. bile
e dividùus 4 diviso, divisibile ', calco sul gr. derogo!;,
che si può istruire, docile ', calco dal gr. 80otiafrfc * tardo
'e germanico (v.), calco del ted. indogermanisch-, cfr.
col pref. in-con valore illativo: calco del fr. endimancher. indomenicato (
= deriv. da indótto *, calco del fr. induit; cfr. spagn
e esecuzione (v.), calco del fr. inexécution (sec. xvi
= lat. inflammàtio -ónis, calco del gr. cpxey{jtao [a;
da in-con valore negativo e finitus, calco del greco foreipov * indeterminato ',
impasto adatto il modello per ricavarne il calco. biringuccio, i-143: sopra della
da la sua compagna. = calco del provenz. sofranha; cfr. dante
ingannare e occhio (v.): calco sulla locuz. fr. trompe-l'oeil
zucchero '(n. n) è calco dello spagn. ingenio de azùcar.
e guaribile (v.): calco del fr. inguérissable. inguaribilménte
era sola nella sua casa. = calco del fr. inqualifiable (nel 1836)
, con uso sostant., è un calco del fr. l'ensemble. insiememénte
= deriv. da interim, come calco del ted. interimistich (nel sec
vuole indagare; sondaggio. = calco dell'anglo-americano interview (nel 1869),
n. 1, l'espressione è un calco dell'oraziano caio intonsus, con passaggio
e varcabile (v.); calco del fr. infranchissable. invarcare
; 4 gamba '(donde il calco lat. aequicrùrius); cfr. fr
» d'oltralpe. = calco del fr. italianisant. cfr. panzini
italianizzi a torino. = calco del fr. italianiser. italianizzato
di gramsci] è torino. = calco del fr. italianisation (sec.
= forma contratta di laminato, calco del fr. lamé. lamatóre
appoggio delle organizzazioni sindacali (ed è calco dell'ingl. lighting strike).
furtivi dei periodi intermedi. = calco del fr. laps [de temps']
tema di ferre 'portare ', calco dal gr. yaxaxtocpópo ^; cfr.
contenuto; il n. 4 è calco dello spagn. lechuga. lattugàccia
che non stanno bene accomodate. = calco dello spagn. lechunguilla. lattughina,
e musicale dell'antica grecia (ed è calco dal gr. vóuo?: v
'libro'; l'espressione libello famoso è calco del lat. libellus famosus, nel
di formole e di parole. = calco del fr. franc-magonnerie * massoneria '.
comp. da lieto e da forma, calco dal gr. àyxaóp, opcpo (
. collettivo e spreg. -aglio; calco del fr. limaille. limaménto,
); il significato dell'11 è calco del fr. se borner.
lira2, d [iy e oro: calco del gr. xpuooxópir) 'dall'
da collo1 (v.), come calco dell'omerico 80x1- xóssipo?.
da remo (v.), come calco del gr. soxtx'f) pet|i.
serve specialmente per copiare disegni mediante calco; il disegno ottenuto mediante calco. -in
mediante calco; il disegno ottenuto mediante calco. -in partic. lucido catastale (
; il n. 32 è calco del portogli, lume de acqua.
e mano (v.), come calco della locuz. lat. longa manus
e operante (v.), come calco del gr. èxàepyo?, epiteto
e saettante (v.), come calco del gr. èxai7) 3óxos,
una persona cara (e il termine è calco del ted. trauerarbeit).
= deriv. dal lat. magìda, calco del gr. [iayl8a, accus.
-madre grande: nonna (ed è calco del fr. grande-mère).
alla madrina di guerra). = calco dello spagn. amadrinar 'assistere come madrina
al cadere del fratello. = calco dell'espressione lat. maior nàtu 'maggiore
grande 'e animus 1 animo ', calco del gr. p. eyaxóij'oxoi;
(v.), con mal-, calco del fr. ant. mes-'non
sia in politica. = calco dal gr. mod. p. axxtapio{i
pezzi di colore giallo-rossastro. = calco dell'ingl. e spagn. mango (
. manicus 'che rende pazzo ', calco del gr. { xavixóc;
.); il n. 3 è calco del serbo crna ruka. cfr.
regia dai loro superiori? = calco del fr. main souveraine. manoscòpio
ora (v.), calco dal fr. maintes heures 1 molte volte
. di suono (v.), calco del gr. àxc8ou7to <;.
. 2. per simil. calco, impresso nella cera, nel gesso
estens. effigie disegnata o fotografata del calco di una faccia. viani, 13-56
movimenti di emancipazione femminile (ed è calco del fr. gargmne).
tardo masculofemina (tertulliano, ireneo), calco minilità). del gr. àvspóyovoi
= voce dotta, lat. mastichinus, calco del gr. p. aott- xivoc
. = dall'ingl. mastocyte, calco del ted. mastzelle, comp.
= voce dotta, lat. mathematlcus, calco del gr. (j. a{b)
lat. medianica [< ws], calco del gr. jjltqxavtxv) [téxvrjb
= voce dotta, lat. moechus, calco del gr. iaoixxóc, 'adultero
voce dotta, lat. mediètas -àtis, calco delgr. [xecót / jt;
8o0£ souxó? 4 comandante '(calco del lat. dùx ducis).
= deriv. da mensale3, sul calco del gr. tpa7tecónr) s (
= voce dotta, lat. maeonìus, calco del gr. maióvio?, da
, titolo dell'opera del poeta latino, calco del genit. plur. del
; metodica '(quintiliano), calco del gr. p. e&o8ixrj [xéxvn
mèzzo1 e barba1 (v.), calco del gr. yéveioc, 'dalla
); reggimento. = calco del fr. demi-brigade (nel 1793 c
mèzzo1e costruzione (v.); calco del lat. dimidium opèris (gr.
cadreghe per non dire mezze-seggiole. = calco del milan. mesa cadrega, nello stesso
da mèzzo1e terzana (v.), calco del gr. ^ iairpitalo?.
mèzzo1 e fiera1 (v.), calco del lat. semlfer. mezzofine
striscia (v.), calco dall'ingl. microstrip. microstròbilo
-a quella mira-, secondo quel modello o calco. salvini, 30-2-145: corrisponde [
e lingua (v.), come calco del ted. mischsprachig.
: tre o quattro sonetti di calco carducciano scritti sui diciotto anni, qualche
'e accorto (v.), come calco del gr. troxbkpptov -ovo <;
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e dal lat
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e figurato (
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e filo (
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e fiorito (
duce il lat. floribus abundans, calco del gr. rcoxuav9-r£. moltiflòro
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e foglio (
multi- (da multus 'molto'), calco del gr. rcoxu-, e genus -éris
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e dal tema
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e lobo (
, lat. multilóquus (plauto), calco del gr. rcoxùxoyo ^; la
. militi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e membro (
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e modo (
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu-) e nomato (
= voce dotta, deriv., per calco, dal gr. rcoxocovo|jila 'molteplicità
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu) e dal lat
) e nutrice (v.), calco del gr. rcoxofìóteipa. moltìparo
. multi-, da multus 'molto', calco del gr. rcoxu) e petalo (
da molto1e ospite (v.), calco del gr. noxó- £eivo<£ 'che accoglie
; cosmopolita '(cicerone), calco del gr. xóopioc;, da
terra; l'umanità; ornamento ', calco del gr. xótypicx;; per
volo. = voce dotta, calco del gr. al0popàty£ 'acrobata '.
paga che chiamano moradia. = calco del portogli, ant. moradia.
. xii e xiii), calco del persiano murdaji-sang. mordaze,
mordere e gallina1 (v.), calco dal lat. mediev. morsus gallinae
da motor -sris 'motore', per calco del gr. xuvtjtixóc; 'che
alcune vacche che pascolavano. = calco spagnolo (da mozo: cfr. mózzo2
mula. = da mula1, come calco del lat. scient. hemionitis,
mulo 'e medicina 'medicina ', calco del gr. bnuatpla 'ippiatria '
'mulo 'e medicus 'medico calco del gr. bnrlatpoi; 'ippiatra
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxuj e da articolare1
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. rcoxu-) e da
. bis 'due volte '; calco del gr. 81- * doppio ')
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
'e caulis 'caule ', come calco del gr. troxùxauxo ^ (teofrasto
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-), da
molto 'e color * colore ', calco del gr. 7roxùxpoo <;.
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
da corda (v.), calco del gr. 7roxùxop8o <;.
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu-) e
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxu-) e
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7coxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7c0x0-) e dal
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxu-) e da
'e flòrus 'fiorente ', come calco del gr. 7roxuav0fy; *
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7coxu-) e da
'e fórma * forma ', come calco del gr. ttoxó- multi formeménte
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
da fronte (v.), come calco del gr. ttoxuttp6 . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da = voce dotta, lat. multilatérus, calco del gr. ttoxu- tcxtuoot;. . dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
comp. dal pref. multi- (calco del gr. ttoxu-) e loculus *
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxuj e da millenario
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxuj e da nucleato
tema di parere 'partorire '), calco del gr. ttoxut6xc<.
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr.
comp. dal pref. multi (calco del gr. ttoxu-) e da pès
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
comp. dal pref. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da pès
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
e da pinto (v.), calco del gr. troxutrolxtxoc;. multiplano
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxo-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxo-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7coxo-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7coxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7coxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7h>xu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
comp. dal pref. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da tuberculum
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu-) e
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcokm-j e da valente
comp. dal pref. multi- (calco del gr. 7roxu-) e valva '
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. tcoxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7toxu-) e da
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. ttoxu-) e da
comp. dal pref. multi (calco del gr. 7r0x. u-) e
. dal pref. lat. multi- (calco del gr. 7roxu -)
per il n. 2 è evidente il calco dall'ingl. free-mason e dal
nel governo della nave (ed è calco semantico dell'ingl. negligence clausole)
d. c., probabilmente come calco del lat. neniare, intr
del lat. facère 'fare '; calco del fr. nèantiser. nientificato (
di ninfa; il n. 2 è calco dell'ingl. nymphaet, voce diffusa
dotta, comp. da niveo e dal calco del lat. tornatilis * fatto al
'nix 'riconoscenza! = calco del ted. nichts * niente '.
= dal lat. nucipersicum, calco del gr. xàpuov trcpaixóv 'noce
noce1 e pesco (v.), calco del lat. nucipersicum (v
dal lat. nominativus [casus], calco del gr. òvopaatixv; [7rrcòai£
l'omissione della cong. che, calco diretto del lat. timeo ne)
ellissi della cong. (ed è calco dell'analoga costruzione lat.).
prop. ottativa negativa (ed è calco dell'analoga costruzione lat.).
pomeridiano, o, secondo alcuni, calco probabile dei tipi terzana, quartana,
non e distorsione (v.), calco dell'ingl. non-distortion. nón
non ed ente (v.), calco del lat. tardo non ens,
* (v.), probabile calco del lat. mediev. non esse.
mi fa lo non-savere! = = calco del provenz. nonsabèr. non
semanticità stessa del linguaggio. = calco del fr. non-sens: cfr. anche
da notte e 'divorare ', calco del gr. vu ^ rj ^ ópo
espressione nove occhi del n. 1 è calco del ted. neunauge.
nella 'lex burgundiorum '), calco dell'ant. alto ted. niungeldum,
] e addensatore (v.), calco del gr. vapcxtjyepé'ra, epiteto
di adunare (v.), calco del gr. vrpexkjyepéta. nubi-adunatóre
nube e adunatore (v.), calco del gr. vecpex>) y *
nube e centauro (v.), calco del gr. v * 9cxoxévxaupoc;
dal tema di gignere 'generare ', calco del gr. vftpexoycvfy;.
situazione politica o istituzionale (ed è calco dell'espressione lat. res novae)
la lancia degli eroi (ed è calco dell'epiteto omerico àveuotpecptfé, riferito all'
riso pianto tutto / ciò che conviene al calco più perfetto / di chi sembrò vivente
occhio e ampio (v.), calco del gr. ueyaxwtcó.;.
occhio e azzurrino1 (v.), calco del gr. (v. glaucopide
occhio e azzurro (v.), calco del gr. yxaux<ò77u; (v
occhio e bovino (v.), calco del gr. poorcu;.
occhio e ceruleo1 (v.), calco del gr. yxauxs>7n ^ (v
occhio e cilestro (v.), calco del gr. yxaux6) 7ru;
occhio e glauco1 (v.), calco del gr. yxocuxjóttu; (v
occhio e grande (v.), calco del gr. lttyox 69 8otx po
occhio e lucido1 (v.), calco del gr. yxaux£ó7ru; (v
occhio e turchino (v.), calco del gr. yxouxùttv; (v
. (di uso giuridico) odogildum, calco dell'ant. alto ted.
. pres. di fare1), come calco del fr. olèfiant (v. ole-
), del n. 3, è calco del gr. soxixòoxux; (v
= comp. di omicidiario, come calco dell'ingl. murderonsly. omicidiario (
= forma sincopata di omogeneizzato, per calco del- l'ingl. to homogeneate:
di un'assemblea parlamentare (come calco semantico dell'inglese order of thè day)
oro e chiomato (v.), calco del lat. auricómus (v.
oro e conocchia (v.), calco del gr. xpucnrjxàxatc *;,
oro e crinito (v.), calco del lat. auricómus e gr.
pittura, in un disegno, in un calco, in una ricostruzione plastica, in
lui giunone. = voce dotta, calco del gr. xpuaé&povtx; (comp.
quanto deriv. dal lat. mundus, calco del gr. xó- qxo ^,
oscuro e nuvola (v.), calco del gr. xexaivecpy) ^.
la forma plur. in -a è calco del plur. gr. isaxpaxa; le
. optlce -es (vitruvio), calco del gr. ò7mxr) [ré ^
lo mare oziano. = probabile calco del fr. ant. [la mer
palo1 e mina2 (v.), calco del fr. barre à mine.
espres sione ben palcato è calco del gr. omerico e (saaex|j.
da palchetto1, n. 7, probabile calco del fr. étagère.
vittoria a suo favore (ed è calco dell'inglese match-ball). - palla
partita ottenendo il punto decisivo (ed è calco dell'inglese set-ball). -azione
palla1 e base (v.), calco dell'ingl. baseball. pallacana
da palla1e canestro (v.), calco dell'ingl. ba sket-
. = etimo incerto: secondo alcuni calco (sorto in area merid.)
da americanismo (v.), calco delringl. pan-americanism (deriv. da
da americano (v.), calco deltingl. pan-american; è registr. dal
da anglicano (v.), calco delringl. pan-anglicani è registr. dal
e da arabismo (v.), calco del fr. panarabisme. panàrabo,
= comp. da pane1e carne, calco del lat. artocrèas (dalgr. àptóxpeoc
di facère * fare 'per probabile calco sul gr. àptonoita), con ampliamento
i signif. tecnici, la voce è calco del fr. panneau (ant.
.); il n. 2 è calco dell'ingl. panopticon. panétto
cornuto, del n. 5, è calco del gr. xe- patttfc; ptrjxtov
. 4 del linguaggio ecclesiatico, per calco dell'ebr. masàl (tradotto in entrambi
brezza (v.), per calco del fr. pare-brise e para-brise (comp
caduta (v.), per calco del fr. parachute (nel 1777)
da militare2 (v.), calco del fr. paramilitaire (nel 1920)
, e pioggia (v.), calco del fr. parapluie (nel
, e scheggia (v.), calco del fr. pare-èclats (nel 1907
scintilla (v.), calco del fr. pare-ètincelle (nel 1880)
(da fórma 'forma '), calco del gr. òjxoiónopcpo ^.
-con ellissi del verbo (ea è calco, meno diffuso dell'originale, del fr
. = deriv. da parrucca, calco del fr. perruquè (nel 1700
-cìpis (v. partecipe), calco del gr. 7tetoxixóv (e hetoxtj)
. l'espressione del n. io è calco dell'ingl. time-sharing, mentre
e banco1 (v.), come calco del gr. mod. mxactproicvxoc;
e banda5 (v.), per calco e traduz. del fr. posse-bande
agg. verb. da passare; per calco sul fr. passable. passabilménte
= comp. di passabile, per calco sul fr. passablement. passabròdo
e brodo (v.), per calco sul fr. passe bouillon
e cavallo (v.), per calco sullo spagn. pasacaballo; cfr.
e filo (v.), per calco sul fr. passe-filure.
montagna (v.), per calco del fr. posse-montagne (nel 1868)
e nastro (v.), per calco del fr. passe-ruban. passa
passante diritto o incrociato; ed è calco dell'ingl. passine). r
e porto (v.), per calco del fr. passeport (nel 1520
e tempo (v.), per calco del fr. passe-temps (nel 1413
avanti (v.), per calco del fr. passavant, passe-avant
e veduta (v.), per calco del fr. passe-vue (nel
militare, del n. 4, è calco del fr. promenade militane.
i gridi dei compagni. = calco dello spagn. paso doble. passolaro
n. 3-6, per calco del gr. crist. ttoi ^ v
popoli, del n. 2, e calco dotto del lat. pastor populi
= femm. di patrono, per calco sul fr. \ damè \ patronesse
= deriv. da pedestre, forse per calco sul gerg. calcosa * strada
* strada '(deriv. da calco 'piede '). pedestraménte,
giuliani, sfortuna, mala sorte. calco del tedesco 'pech ', che
lenizione; il n. 9 è calco dal ted. pech. pegolato
= = femm. di pellegrino, per calco sul fr. pèlerine, per il
(cfr. calabr. pilurussu), calco dello spagn. pelirrojo, pelirrubio
nel signif. n. 2, è calco dell'ingl. penalty.
= forma femm. di pendolo1, per calco sul fr. la pendule (nel
), che è a sua volta calco dall'ebraico. pentecostia, sf
= deriv. da pepiniera, per calco sul fr. pèpinièriste (nel
e avventura1 (v.), per calco sul fr. ant. par aventure
da perdere (v. perdere), calco dal gr. àtoóxeioc. perdonàbile,
espressione pericolo giallo del n. 3 è calco del ted. die gelbe gefahr (
femm. sostant. di peripatetico, per calco sul fr. péripatéticienne.
da per terem [o \ errante, calco del gr. èpr; (aó7
ferre 'produrre, generare', per calco sul lat. scient. margaritifer
una collana di letteratura fantastica, è calco del fr. pèse-nerfs, titolo di una
]: 'pesce cofano': ostracione; calco del fr. 'poisson coffre'.
-pesce a bastone: stoccafisso (ed è calco del fr. poisson à bàton,
(v.), probabilmente per calco di una voce indigena. pesceduòvo
e legno (v.), per calco dell'oland. stockvisch, da cui
sec. xiii a ravenna), calco del gr. biz. diffuso dall'esarcato
dai formolari stampati. -per semplice calco o traslitterazione. leopardi, i-77:
= deriv. da pestare, per calco sul fr. pilage (da piler
= denom. da petoné2, per calco del fr. pétuner (nel 1612
= comp. di pettinato2, per calco del lat. pedinatim. pettinato1
'poppe, mammelle'pare essere un calco del celtico bronno 'pancia; petto
che può essere cinicamente violato (ed è calco dell'ingl. scrap of paper usato
piacere del n. 6, è calco del fr. bon plaisir. piaceróso
piatta'; il n. 17 è calco dell'ingl. platform (nel 1844)
]: 'piatto volante': disco volante; calco dell'ingl. flyingsaucer. p.
comp. da piazza e forte1, per calco sul fr. place forte (cfr
; nei piccoli velieri. = calco del fr. [màt à] pible
piccolo1 e animo (v.), calco del lat. pusillanimi (v.
senza però manifestazioni convulsive (ed è calco del fr. petit mal). -
piccolo1 e borghese (v.), calco del fr. petitbourgeois (nel 1844
piccolo1 e tedesco (v.), calco del ted. kleindeutschen.
e toxin 'tossina'), che è calco del ted. bittergift. picrotossinina,
come scrive il guglielmotti). = calco del fr. pouilleuse { pouillouse, in
e vento (v.), per calco del gr. omerico tzoór ^
e argenteo (v.), per calco del gr. àpyupó7te£a, comp.
= comp. da piede e piatto1, calco dell'angloamericano fiatfoot, del gergo dei
gravi ferite. = voce dotta, calco del gr. omerico ixcvctitóxeiwx; comp
signif. del n. 16, è calco del fr. dépliant. pieghevolézza
-aria piena: aperta (ed è calco del fr. plein air).
piè1 e veloce (v.), calco dotto del gr. t. oòolc,
; il n. 7 è calco del portogh. preguiqa. pigrizióso (
dotta, deriv. da pino1, per calco sul gr. óei <; (
(v. piombo1), per calco sul gr. [xoxujì&xiva 'massa di piombo'
dotta, deriv. da piova, per calco sul lat. imbrifer (v.
loro sconfitta e dispersione (ed è calco del lat. bellum piraticum).
'forma, figura'), per calco sul ted. bimfórmig, cfr. fr
e dal tema di 'scrivo', per calco sul fr. pyrogravure (nel 1903
incisione (v.), per calco sul fr. pyrogravure; voce registr.
di pitarina: infreddatura, che è calco del fr. mal de poitriné)
piteco) e àvdpcomx 'uomo', per calco dell'ingl. pithecanthrope, (termine coniato
del lat. caedère 'uccidere', come calco del gr. iiu$oxtóvoc;. pitònico
nell'ipotesi assolutamente peggiore (e costituisce calco scherz. dell'espressione alla meno peggio
perfetto (v.), per calco sul lat. tardo plusquamperfectum.
lat. picea [placenta], come calco di * pitta (v. pitta3
e gallina (v.), calco di mordigallina. pizzaguèrra, sm.
pizzare e morto (v.), calco di beccamorti. pizzarda,
pubblico nelle rappresentazioni teatrali (ed è calco della forma lat. frequente nelle commedie
(e l'espressione al plurale è calco del fr.). balducci pegolotti
valenza (v.), come calco del fr. pius-value. plusvalóre (
valore (v.), come calco del ted. mehrwert (comp. da
datore di pioggia, a sua volta calco della corrispondente espressione greca per zeus)
: il signif. n. 8 è calco del fr. pluviose (nel 1793)
, lat. poètica [ars], calco del gr. 7roir (tixr (
); il n. 5 è per calco dell'ingl. pollution.
lat. pulmo marinus (plinio), calco del gr. 7iàeu (a6jv (o
= deriv. da polvere, forse come calco del lat. pulvi dlis, deriv
polvere folle: cocaina (ed è calco del fr. poudre folle).
espressione polveri infumi o senza fumo è calco del fr. poudre sans fumèe, introdotto
pomo della terra e tubero. = calco del lat. tardo terrae malum-, v
dal fr. pomme de terre, calco dell'oland. aardappel (ted. dial
e pontica nux 'nocciuola', che è calco del gr. iiovtixov xàpuov.
popolo1); il n. io è calco dello spagn. póblación.
porcellus (v. porcello), per calco del gr. xotptvr,,
); il n. 5 è calco del lat. suillus [fungus] '
sa più di lui (ed è calco del lat. sus minervam docet).
= lat. volg. * porcospinus, calco del gr. àxavi5ó ^ oipo <;
assedio; sortita, postierla (ed è calco del fr. fausse porte: cfr
(e traduce il turco qapi, calco dell'arabo bdb, che trae origine
da corno1 (v.), calco del gr. xepaa ^ ópo?.
da sapone (v.), per calco sul fr. porte-savon. portasassi
da scettro (v.), calco del gr. omerico avcr ^ oirtpc,
da scudo (v.), per calco sul fr. porte-bouclier, voce registr
sigaretta (v.), per calco sul fr. porte-cigarettes. portasìgari (
da sigaro (v.), per calco sul fr. porte-cigares. portaspada1
(v.), per calco sul fr. porte-torpille; voce registr.
(v.), per calco del fr. porte-serviette. portatrame
da voce (v.), per calco del fr. portevoix (nel 1680
e arma (v.), per calco del fr. port d'armes.
deverb. da posare1, per calco sul fr. pose (in partic.
da posa1, n. 11, per calco sul fr. poseur (v.
pena (v.), per calco sul gr. ncujatnovos, comp. da
da domani (v.), per calco sul lat postcras (v. poscrai
categoria (v.), quale calco dell'espressione greca [xrrà ta <;
ci voleva. = voce dotta, calco dell'espressione lat. post tergurn '
(lat. post 'dopo'), per calco sul fr. postface. postfemminista,
donna, nell'espressione potente dell'uomo, calco del lat. viripòtens).
nel corso della contestazione del sessantotto (calco del fr. l'imagination au pouvoir
= femm. sostant. di pragmatico, calco dell'ingl. pragmatics.
di assoluta fedeltà filologica (ed. è calco del ted. auffuhrungspraxis).
del potere (e l'espressione è calco del lat. ius primarum precum).
v. concepito e concetto1), per calco sul fr. précongu (nel 1640
(v. predicare2), per calco del gr. xaty] yopotj [xevov
digesto2 (v.), per calco deh'ingf. predigested, part. pass
(v. esercitamelo), probabile calco del gr. ttpoyu|avaajj. a -
che indica favore o benevolenza, come calco del fr. préjugé in analoghe espressioni)
lavoratore dipendente (e l'espressione è calco della parola ted. arbeitnehmer).
non respinte dal battitore (ed è calco dell'ingl. catcher); ricevitore.
uantifìcatori in principio (e l'espressione è calco ell'ingl. prenex normal form
da sapere (v.) per calco del lat. praescire, cfr. anche
= deriv. da presbite, per calco del fr. presbytie. presbìtico
n. 6; l'espressione è calco del lat. eccles. verba de praesenti
= sostant. di presente1, per calco del fr. ant. présent (
durante l'orario lavorativo (ed è calco del fr. crèché). tommaseo
fedelmente al volto reale, come un calco preso su questo. -che ha
stabilire (v.), per calco sul lat. praestituére; cfr. fr
'»), ovvero da un calco dell'etrusco purthne, da un relitto di
(per lo più sf. come calco del fr. première; anche,
(ragionevole, discreta). = calco del fr. printemps, dal lat.
relazione con l'età (ed è calco del fr. enfant prodige; v.
(v. produrre), come calco del gr. 7ipoif] y! *
; il signif. n. 6 è calco dell'ingl. professional. professionalismo,
f f -disegno, ritratto, calco o fotografia che riproduce l'immagine del
profondo e gorgo (v.), calco del gr. pa-&u8w] <;
attività manuali (e l'espressione è calco dell'ingl. projetmethod). 7
nel signif. n. 7, è calco dell'ingl. program. programmàbile
nel signif. n. 4, è calco del- l'ingl. to program.
signif. n. 4, è calco dell'ingl. programmer.
-inis (v. nome), come calco del gr. àv-t (uvujj.
sigillo. 2. prendere il calco, l'impronta di un modello.
v. porzione), probabilmente per calco del gr. àvaxoyia: cfr. migliorini
1658 al 1659 (e < * è calco dell'ingl. lord protector).
sul trattamento degli schiavi (ed è calco erroneo dell'ingl. proctor, forma
germanico1 (v.), come calco del ted. urgermanisch. protògero (
feudale. = voce dotta, calco del lat. mediev. [tws]
. da nponos 'primo 'e dal calco del lat. vestiarìus 'sarto;
da delfino2 (v.), calco del fr. faux-dauphin 'falso delfino '
da linguaggio (v.), calco dall'ingl. pseudocode. pseudologìa
pulire1 e orecchio (v.), calco del fr. cure-oreille.
pulire1 e penna (v.), calco del fr. essuie-piume.
circostanze ufficiali (ed è un calco del neogreco xa ^ apévouaa).
. = sostant. ài pulsante1, calco del fr. poussoir, il dimin.
novità rivoluzionarie. = da puntino, calco del fr. pointillisme (cfr. anche
e autore di musiche varie. = calco del ir. pointilliste. puntino1 (
- anche contrapposto a tutore, come calco della coppia oppositiva ingl. pupil '
propr. 'pentola putrida ', calco sullo spagn. olla podrida (v.
tutti insieme. -in forma di calco o di riproduzione perfetta. p.
ma pusserà per me. = calco del fr. pousser, che è dal
la quarta parte del giugero. = calco dal lat. quartanaria [tabula],
cicerone da qualisfy. quale) come calco del gr. ttoióty]?, a
v. uarto1), che è calco dell'espressione gr. 'itia. pia.
vitello per il rancio. = calco dell'ingl. quarter. quartarèlla
= deriv. da quarto1, per calco dell'ar. rubà'ì 'quadri-
lui tutte le loro differenze. = calco del fr. quatre-vingt, comp. dal
dopo la pasqua (ed è un calco di traduzione del gr. nz't ~
cinque 'e angùlus 'angolo ', calco del gr. 7tevtàytovov 'pentagono '
cinque 'e primus 'primo ', calco del gr. ttevtàrtpajtoi. quinquerème
da zona (v.), calco del gr. 7revxàxtovoi;.
(v. quintoe essenza), calco del gr. 7té|a7rrov crcoixeiov 'quinto elemento
della ricchezza del comune. = calco del lat. quòta pars (v.
rova. = da radiante1, per calco del russo lucizm, deriv. da
piano superiore della corsia (ed è calco del fr. rays de coursier).
sulle copertine dei periodici (ed è calco dell'ingl. cover girl
ma- sch. di ragazza copertina e calco dell'ingl. coverboy). f
'portare, produrre ', forse calco dal gr. àxttvocpópo; (comp.
nel signif. n. 1, è calco del gr. pa-cpa ^ tov,
. correre molto velocemente (ed è calco del fr. ant. ravir).
da rapportare-, il n. 6 è calco dell'ingl. reporter. rapportazióne
. indef. plur., come calco dell'analoga costruzione lat. achillini,
al raro, da raro (che è calco di un modo piemont.):
raso: soldato semplice (ed è calco dello spagn. soldado raso).
= voce dotta, lat. rationàle, calco dal gr. xoycìov [tó>v xpttféwv
reale: catalogo sistematico (ed è calco del ted. realkatalog). lessona
preparazione scientifica e tecnica (ed è calco del ted. realschube). lessona
compongono il mondo fenomenico (ed e calco del ted. realien). b
. sm. regista cinematografico (ed è calco del fr. réalisateur).
amare (v. amare), calco del gr. àvxicpixetv. redamato (
francia, quello prerivoluzionario (ed è calco o trad. del fr. ancien
un turno di guardia (ed è calco dello spagn. rendir la guardia).
pubblicano del centro america (ed è calco dell'a- meric. banana republic)
specie nella locuzione repubblica dei romani, calco del lat. alto mediev. respublica
pianta. = voce dotta, calco del lat. res publica (v.
di liberazione, partigiano (ed è calco del fr. résistant). -anche
. stor. del n. 1 è calco del fr. résistance (pronunciato dal
retro e terra (v.), calco del ted. hinterland. retro trarre
4. elettrotecn. raddrizzatore (ed è calco del- l'ingl. rectifier).
. animale acquatico (con riferimento al calco lat. di una voce ebraica).
nell'espressione rettore degli scori che è calco del lat. mediev. rector scholarium)
; nel signif. n. 2 è calco del ted. revisionismus.
ingredienti per un farmaco (ed è calco del lat. recipe). del
ricevuta la somma... '(calco del lat. cognosco cevuta'.
= nome d'azione da riconvertire, per calco sull'ingl. reconvertion (nel 1944
ha conservato il ricordo (ed è calco dell'uso lat.). canteo
= pari. pres. di ricredere, calco del provenz. recrezen. ricredentìa
rifatto. -robusto (ed è calco dello spagn. rehecho). cravaliz
. -rimborso fiscale (ed è calco dello spagn. refacción). p
o grazie: ringraziare (ed è calco del lat. gratiam o gratias referre)
uno dovevano esser riflessate. = calco del fr. réfléchir, che è dal
di rifresco: di nuovo (ed è calco spagn.). cravaliz [
materiale, per lo più copia o calco di un'opera d'arte, usata dai
principali di un pasto (ed è calco del fr. releve). piccola
una nave in disarmo (ed è calco del fr. remise). g
); per il n. n è calco dell'inglese refreshing. rinfrésco2
o a leggi naturali (ed è calco dello spagn. renegar). utloa
. interesse esoso, usura (ed è calco dello spagn. renuevo).
di lete il rio. -come calco della voce spagn. e portogli, rio
= deriv. da riparare2, per calco del fr. ant. e provenz.
= nome d'azione da riparare2, per calco del fr. ant. e provenz
trattenersi in un luogo (ed è calco del provenz. e del fr. ant
= deriv. da ripescare, per calco del fr. repèchage. ripescaménto
riaffermare nuovamente un concetto (ea è calco del lat. repetita iuvant).
); il n. 26 è probabile calco del lat. se recipére (vairone
vairone, cicerone), a sua volta calco del gr. àvaxajj. pàvetv éai /
da lui si intitolano. -fare il calco di un'opera di scultura. tommaseo
). ant. prendere nuovamente il calco, l'impronta di un modello.
da riscaldare-, il n. 7 è calco del fr. chauffeur.
un altro bene economico (ed è calco dello spagn. rescatar). vespucci
rusticano dilagato, di sotto ad un calco spugnoso, dall'arte grande e severa
rusticano dilagato, di sotto ad un calco spugnoso, dall'arte grande e severa
4. ridare i giusti rilievi a un calco o a una forma. carena
non siano autorizzate dall'interessato (come calco semantico dell'inglese privacy). -diritto
. verb. da rispettare, forse per calco sull'inglese respectaole (nel 1586)
= deriv. da rispettabile, forse per calco sull'ingl. respectability o sul fr
angolo dentato di ristorantucci digiuni. = calco dal francese restaurant, propriamente part.
rivitalizzante per i capelli (ed è calco del nome commerciale ingl. [hair'
. xviii e il xix (ed è calco dal fr. 'réveil'). =
al luogo del decollo (ed è calco dell'ingl. point of no return
-rendere più aderente al modello il calco di una scultura. carena,
. n. 5-6-7-8 la voce è calco del fr. revue, che nel senso
= pari. pres. di rivoltare per calco sul fr. révoltant. rivoltare (
); nei signif. politici, è calco del fr. revolution.
classi socialmente elevate (ed è il calco di un'espressione usata in francia fin
ròcca e forte1 (v.), calco del fr. chàteaufort.
, unvatmosfera; e originariamente è un calco dell'inglese romantick). gherardini,
e da ghiaccio (v.), calco dell'ingl. ice-breaker e del fr
preghiere in onore della madonna, forse per calco del sanscrito japamala 'collana da preghiera',
e verga (v.), per calco su una voce oland.
. -fare rostro: resistere (ed è calco dello spagn. hacer rostro).
v.]: 'rovinografìa', raro: calco italiano dell'inglese 'doomwriting'. le scienze
gr. ypàtpco 'scrivo', per calco delringl. doomwriting. rovinogràfico,
un processo dichiarava il falso (ed è calco del lat. sacramentum, 'deposito giudiziario
morbo sacro: epilessia (ed è un calco del gr. lepà vóao; e
e poi scient.) os sacrum, calco del gr. lepòv òoréov, propr
un comportamento ragionevole (ed è un calco del lat. cum grano salis)
e per la danza (ed è calco del ted. salonmusik). 3
(v. salvezza; ed è calco dell'espressione fr. f f
valore eufem.; l'espressione è calco del fr. maison de sante).
partire dall'xi secolo (ed è calco dell'espressione lat. salutem et apostolicam
durante la rivoluzione francese (ed è calco del fr. salut et fraternite).
da città (v.), calco del gr. tvìxwjooc,, comp.
tanto più agradiscono quanto agrandiscono. = calco del frane, sauf-conduit (nel 1160)
vivo nella repubblica salvadoregna. = calco dello spagn. salvadoreho. salvafiaschi,
nella poppa del vascello. = calco del fr. sauvegarde (salvegarde nel 1232
. sf. infermiera volontaria (ed è calco del ted. samaritervereine, nome con
= sostant. di sanatorio1, per calco delì'ingl. sanatorium (nel 1840
-rwv àytcov, che a sua volta è calco dell'ebr. gddesh haqòdàshim.
di stillare (v.), calco del gr. a ^ uarc-jray ^.
le leggi d'amore (ed è calco del provenz. saber). giacomo
poetico, saper fare'. = calco dal fr. savoir faire.
baffoni occhiali abito scuro. = calco dal fr. savoir vivre. sapévole
da corno (v.) come calco dell'ingl. saxhom. saxicàvidi,
; il signif. n. 5 è calco del fr. se débarrasser (nel
disus. divertirsi, ricrearsi (ed è calco del fr. f f
delle sbavature laterali gli oggetti ottenuti per calco o con uno stampo e, in
delle sbavature laterali degli oggetti ottenuti per calco, per fusione, ecc.
getti metallici o negli oggetti ottenuti per calco o con stampi); escrescenza che
a qualco regazo scacomatto. = calco dell'espressione arabo-persiana shàh màt (
nell'acqua come una scafa. = calco del fr. scaphandre, 'cintura di salvataggio'
. tardo (eccles.) scandalizare, calco sul gr. axavàaxt ^ to,
= nome d'agente da scandire, per calco dell'ingl. scanner. scàndola (
e fatica (v.), per calco del piemont. scapafatiga.
sula leucogaster; e l'espressione è calco dello spagn. pajaro bobò).
letto1 (v.), probabile calco del fr. descente de lit (nel
. nel signif. n. 11 è calco dell'ingl. to smash (nel
dei testimoni di geova. = calco dell'ingl. scientology, comp. da
economia, ecc. (ed è calco dell'espressione tedesca geisteswissenschaften, coniata alla
ogni male fìsico e morale (ed è calco del- l'ingl. christian science)
avere la scimmia sulla spalla, che sono calco dell'espressione ingl. to have a
quel de le stelle a come calco del gr. xvol ^ arvog.
scopare e lito (v.) per calco sul portogli. battiplajas.
scopare e mare (v.), calco del ve- nez. scoamàr.
di gesso, usata per ottenere un calco. cennini, 3-203: abbi un
e rompendo la scorza di fuori [del calco] cioè quella della prima forma,
. foglia (v.), calco dal gr. èwooupuxxog. scotìglia
scuotere e terra (v.), calco del gr. èvvoalyaios.
non di molta autorità. calco dello spagn. escribania de radon.
(v. scrofa1) per calco semantico del gr. xoiqàòeg, che è
e barbuta (v.), calco del gr. xoevùaloxog. scrollaménto
della terra e scrollatore del- telmo, calco rispettivamente degli epiteti gr. oeiolxfhov,
. xxàw 'rompo'(ed è calco scherz. dell'espressione popol. 'rottura
signif. n. 1 (ed è calco del lat. scient. scutellatus)
secedere); il n. 3 è calco del ted. sezession. secessionismo,
capitano generale delle province unite (ed è calco dell'oland. ade van seclusie)
ultimi anni dell'ottocento (ed è calco del fr. fin de siede)
negative del suo tempo (ed è calco del fr. enfant du siècle, nel
pensiero-, intenzione nascosta (ed è calco del fr. arrière pensée).
capitali mediante scarica elettrica (ed è calco dell'ingl. electric chair).
) e oro (v.), calco del gr. xquaófreovog, comp.
sedia e lungo (v.), calco del fr. chaise longuer,
= agg. verb. da sedurre, calco sull'ingl. seductive. sedutto
e giorno (v.), per calco dell'ingl. six days. seigiornista
cingolo (v.), come calco del lat. semicinctìum. semicircolare
e stendendo relazioni scritte (ed è calco del ted. seminar). -in
leggermente abboccato (un vino; ed è calco del fr. demi-sec).
dovunque i suoi possedimenti (ed è calco dello spagn. 'camino real', riferito,
senza e paura (v.), calco dell'ingl. dreadnaught, siderare
la disgiunzione delle seconde. = calco dell'ingl. sequent 'conseguente'(v.
con la mediazione della pace (ed è calco dell'espressione lat. pace sequestra)
affine al serpente bruno australiano (ed è calco dell'ingl. minute-snaké).
serpentino-, cocomero asinino (ed è calco del lat. cucùmis anguinus).
= deriv. da serrare1, per calco semantico dell'ingl. lockout, che
essenil rischio di infezioni (ed è calco deltingl. safe sex). ziale
dei diritti del destinatario (ed è calco dell'ingl. sexual harassment).
-operatrice sessuale: prostituta (ed è calco scherz. delle espressioni eufemistiche proprie del
nell'espressione sesterzio nummo (che è calco dell'espressione lat. sestertius nummus)
.; il n. io è calco semantico dell'ingl. severe (1834)
cubista e nell'architettura; ed è calco del ted. goldener schnitt, del
sferza i cavalli per incitarli (ed è calco dell'epiteto epico gr. jcxf ^
, che traduce il lat. acharis, calco del gr. àxoqi ^.
: certamente, di sicuro (ed è calco dello spagn. aue si).
(nell'espressione sicelidi muse, calco del lat. 'sicelides musae', invocazione
carceri a regime normale (ed è calco dell'ingl. 'maximum security prison',
esecuzione di un trattato (ed è calco del fr. place de suretè).
espresso. = voce dotta, calco del lat. tardo signanter persignificanter (v
simile e dire (v.), calco dal gr. òfioioxoyux. sìmile (
antico testamento (lxx), è calco dell'ebr. hedàh 'congrega'.
da sincretismo-, il n. 2 è calco del fr. perception syncrétique.
e creano nuove specie (ed è calco del fr. élan vital, teorizzato
abusando degli slittamenti di significato, sul calco e sugli adattamenti, o sulla supina adozione
, candiota, ecc. = calco del neogreco 2|ti ^ viótt) g,
= denv. da sociabile, per calco sul fr. sociabilità. sociaggére,
socrate, con suff. frequent. come calco del gr. 0 (00x00x1 ^
pasticci, granchi farciti. = calco del fr. soufflé, pari. pass
(una fonte energetica, ed è calco dell'ingl. soft). p
e dolore (v.), come calco del fr. souffre-douleur (nel 1650
prosperità economica e successo (ed è calco dell'ingl. american dream).
, granaio, ecc. (ed è calco di un'espressione piemont.).
= deriv. da sole, come calco del gr. 'hxwirrus (in luciano)
si converte in ingiustizia (ed è calco del motto lat. summum ius summa
modo scialbo e trascurato (ed è calco allusivo del lat. 'dormitare', nell'espressione
(v.) e probabilmente per calco del fr. sourcilier (nel 1586)
da sopravvivente: il n. 8 è calco dell'ingl. survival. sopravvìvere (
-bella sorella: cognata (ed è calco del fr. belle soeur).
nell'espressione a sosta, che è calco del piemont.). gozzano,
substantialìter (tertulliano), che è calco dei gr. { moaxcmxgig e o-ùoicoòtog,
-mare sottana-, mare tirreno (ed è calco del lat. mare inferum).
operava distinzioni analitiche minuziose (ed è calco del lat. doctor subtilis).
e archivista (v.), per calco del fr. sous-archiviste.
e ispettore (v.), per calco del fr. sous-inspecteur.
da un denom. da pozza, come calco di no necessari e che è stato reso
anche sponsali di futuro, che è calco della formula lat. sponsalia de futuro
e cervello (v.), per calco del- l'ingl. headshrinker 'riduttore di
sprone. -come epiteto omerico, calco dell'espressione gr. xévxoqeg foimov.
di qualcuno, mantenerlo (ed è calco del milan. spontà el bes:
(nell'espressione squassatóre delvelmo, che è calco dell'epiteto omerico xoquocuox. og)