bicòca [ra] * catapecchia', bologn. bicòca, bicòcula 'stamberga', abr.
nel 1264, a bologna), bologn. bis'èl. bigeminismo, sm
però il termine è attestato nei dialetti: bologn. e romagn. brech * montone
= voce dial.: cfr. bologn. cuvei, deriv. dal lat.
ferrara), ant. veneto cuslièr, bologn. cuslir, ecc. cfr. francesco
propria degli antichi dialetti tose., bologn. e umbro; cfr. fr.
basso. = voce di origine bologn., dal lat. còpula 'coppia
4 gaudio '; cfr. bologn. gudiól 4 divertimento '.
balzare; cfr. venez. imbalzàr, bologn. imbalzèr * impastoiare '.
andar suspeso. = deriv. dal bologn. inzampàr 'inciampare '.
guisa di ginocchio '; cfr. bologn. inzaned * con le giunture ripiegate
terra (v.); cfr. bologn. -lavorare di bastone o di
per la simiglianza della forma; cfr. bologn. ant. lezi le *
; cfr. venez. lissa, bologn. usa (con metatesi), milan
e marbluc, genov. mambrucca, bologn. mambroca, romagn. mambrù,
= deriv. da mattina; cfr. bologn. maitinè 4 scampanata che si fa
friul. muzul, padovano medzuòlo, bologn. mdzuòt, fr. moyeu,
m. di mostra *; cfr. bologn. mustrén 'vetrinetta '. mostrino2
mutanza, fr. muance, ant. bologn. mudanza (nel 1302) '
, di area sett., cfr. bologn. panadela e modenese ant. panedel
sett. (cfr. piemont. e bologn. paramàn 'manichino e, rispettivamente
voce di area centro-sett. (cfr. bologn. plutàr 'maltrattare, percuotere,
(v. pietra); cfr. bologn. ant. pedrera (nel 1250
area emiliana (cfr. modenese petrón, bologn. petraun), di etimo incerto
), patrono della città; cfr. bologn. petruniàn. petrònico
pillette de capilli. = voce bologn., forse deriv. da pillare,
di area romagn. (cfr. anche bologn. pipién 'pulcino'), connessa
di fieno. = voce di area bologn., attestata nel lat. mediev.
pettini da cardare. = adattamento del bologn. prella ed canva 'fascio conico degli
v. pirlare); cfr. anche bologn. preua 'mandata della chiave '
; friulano pirli; emil. e bologn. pirla, nei secc. xiii-xiv,
, di origine seti. (cfr. bologn. e modenese ant. podere,
voce di area settentr. (cfr. bologn. presentati, romagn. presentèin
radicèlla. = dal milan. e bologn. gradizèla, deriv. dal lat.
di area emil. (che traduce il bologn. radisèn), plur. m
sett. e emil. (cfr. bologn. rangar, _ mantov. rahar
reclamar di danno. = voce bologn. (e, secondo il d.
affanno nel petto. = dal bologn. rata, che è dal lat.
voce di area romagn. (cfr. bologn. ràza), di etimo incerto
, milan. ribonza e ribonsa, bologn. rimbungia e rimbanza, genov.
ese lo rignisionèllo. = voce bologn., deriv. da risignolo per rosignolo
pignia. = dal romagn. e bologn. rusiòla, femm. sostant. di
da sciacquaio? = voce di area bologn., deriv. da rusco1.
. sett. sbirazo 'birraccio'(cfr. bologn. sbirazòl 'sbir- racchiolo', sul
., da connettere probabilmente con il bologn. scarvàint (v. scaraventare).
signif. di 'scardola'e in quello bologn. col signif. di 'cavedano'.
per darli sepoltura. = voce bologn. scolopace, sf. omit.
fine. = voce di area bologn., deriv. da seda1, con
fiocchetti inzuccherati. = adattamento del bologn. sfràpla, comp. dal pref.
gridando o cantando. = voce bologn., di origine incerta.
. = var., di area bologn., di sipo, che è comp
var., di area romagn. (bologn. slancà), di sciancato (v
= voce di area ven. e bologn., comp. dal pref. lat
la carne arostita. = var. bologn. di salsiccia (v.).
rivo = forma metatetica, di area bologn., di pispola1 (v.)
per s. michele. = dal bologn. stadaura, che indica il ferro sporgente
vetn e su stracantoni. = dal bologn. stracantàn, comp. da stra 'fra'
bolognesi chiamanlo suflotto. = var. bologn. di ciuffolotto (v.).
(v.), per influsso del bologn. susinel 'tordo sassello'.
piemont tabaleuri, milan. tabaloeùri e bologn. tabalóri), deriv. aàllo spagn
toscani). = dal bologn. tabarein, forse da riconnettere al fr
nel dominio italiano (genovese tafanaio, bologn. tafanari, it. merid. tafanario
su semplici tavole. = adattamento del bologn. tarabaschéin, che è dal fr.
e 'gromma della pipa'e bologn. targón 'impiastricciamento'; il d
tarocàr, il romagn. tarochè, il bologn. tarucàr, il pis. taloccà.
; la var. è di area bologn. e romagn. (cfr. tamplar
voce di origine romagn. (cfr. bologn. terzanel), deriv. da
. = voce di area modenese e bologn., da tigèla 'teglia di terracotta'
genov. toa, 'deschetto', bologn. tola 'tavola dell'alfabeto'), dal
mont. e lomb. stortacòl, bologn. coltòrt, sen. collotorto.
. masch. di tórta-, cfr. bologn. turtei e turtlein, fr. ant
, tetrocar (nel 1706) e bologn. troacàr (donde la var.,
tremò, cfr. piemont. tremò, bologn. termo 'caminiera', sicil. tremò
con le ancelle. 2. bologn. ant. cantina. m.
varòlo, variòlo, anconetano varòlo, bologn. varól 'barbio'), dal lat.
di smatafloni indimenticabili. = dal bologn. smataflón. smerdatogli, sm