e maestri di cazzuola, quello ch'egli aves- sono a fare. sassetti, 80
l'autorità con li figliuoli, acciocché l'aves- sino in riverenza e riputazione. firenzuola
perché ti potresti ingannare, togliendo visi ch'aves- sino conformità col tuo. castiglione,
1-21: e se non avessono ubidito e aves- sono presa l'arme, quel dì
: -così fuss'ella mia, ed egli aves- seci / un porro. e che
, e fanno del gagliardo, come se aves- sono vinto ettore. berni, 295
i-391: tutto che la speranza della pace aves- sono gittata indietro alle spalle. s
, che pochi uomini erano, che n'aves- sono bevuto tre volte che non rimanesseno
, 2-37: i traditori aveano trattato come aves- sono presa la signoria, con ciò
al sacramento alcuna isreverenzia, se già non aves- sono intervalli luminosi ne'quali ricognoscessono il
gubematori a'fanciulli ed a'mancepati, finché aves- sono discrezione. tesauro, 4-421:
che ciascuno convenia che morisse, se più aves- sono mantenuta loro battaglia. boccaccio,
la morte alli animali inrazionali, come se aves- sono peccato. b. davanzali,
modo quia, perché, se e's'aves- sino a sapere per le cagioni,
di quelle cose, come si vedea ch'aves- sono a dirizzare il mondo. sercambi
8-2-186: se l'uomo o il cavallo aves- sono le penne sarebbono disposti e atti
. (i-iv-12): come se veleno aves- ser preso amenduni [i porci]
, ma a terrore e acciò non s'aves- seno a commettere simili errori. flaminio
rannosi a altri, nonostante qualunque promesse ti aves- sono fatte. salvini, 48-124:
più giusta guerra contra quelle genti che non aves- sono voluto dare per mogli alli vicini
tutto. cesarotti, 1-ii-120: qualunque manoscritto aves- s'egli presentato, gl'increduti
fermamente che albertaccio o altri a sua posta aves- sono voluto battere l'abate e farli
rilevanza. cesarotti, i-xxv-207: qualunque vantaggio aves- s'egli in guerra, qualunque fosse
rubestamente che, a malgrado che eliino n'aves- sono, convenne loro traboccare a terra
sacco di fiorini / e non ve n'aves- s ^ altro che de'nuovi,
camao cornelio nepote de lo grande salustio, aves- sela voluta transformare in lingua latina chesta
mano alle spade, quasi come se s'aves- sino a ribellare. guicciardini, 2-1-22