sono per la più parte traslati bizzarri ed au daci. idem, i-142
strobiliformi. é caratteristico dell'emisfero au strale, dove cresce spontaneamente
, che non può esser abbattuta da l'au torità, e ne la
. che sfida il rischio, ardito, au dace; temerario, spericolato
titori della loro superbia. au, esci. indica sdegno, dolore.
dolore. alberti, 275: au! furia non conosciuta, miseria non
spreiate. bonagiunta, ii-304: rimembrando m'au zide / e d'amor
iacopo da leona, v-358-1: -amor m'au zide. -perché? -perché
occurrentes »; idem, 12-7-75: « au gures autem dicunt et in
augurosaménte, avv. letter. con buon au gurio. livio
tutte quelle donne schiacciate lì dentro; l'au tista si preoccupava solo che
po'di cognac per un ferito. l'au toambulanza era tutta coperta di
si riassume nelle scarse attitudini degli italiani all'au togoverno, che le fantasie
e della guida di automobili; sport dell'au tomobile. panzini
, lat. autumnalis (da autumnus * au tunno '); cfr
d'annunzio, ii-691: foglie macerate dagli au tunni / che serban lor
, autrefois petite partie d'étoffe qui était au bas du corps du pourpoint et où
. anche i francesi dicono une bavaroise au lait; e grand d'aussy dice
voci bau bau (colla solita mutazione dell'au in o), o piuttosto le
, agg. bot. che fiorisce in au tunno, quando le giornate
della famiglia cupressacee, caratteristiche dell'au stralia: alberi o arbusti
scritto: completo, pigliando ai francesi au complet. noi in siffatto caso potremmo dire
30-2-137: non avendo per se stesso quella au torità, che bisognerebbe in
veder una cana che muove lo vento? au que sete vui andati a vedere in
legge e, oppure il dittongo francese au che si pronunzia o. la voce
e miseria della nostra città era la reverenda au torità delle leggi, così divine come
, nella nostra lingua sono sette: 'au,... eu,..
latini sono cinque, 4 ae, au, ei, eu, oe ',
che due se ne pronunziano, 4 au 'e 4 eu ', e gli
esse quattuor: ae, oe, au, eu. ei vero apud maiores tantum
= voce dotta, gr. inlaxa. au; (ippocrate), da icpiot7)
gr. eòqjrijxiopó? 4 parola di buon au gurio, eufemismo ',
qual affamato / falcon rapace o simil altro au gello / ch'abbia per
: tra tanti illustri fessoidi, tutti in au reola di superintelligenti, di
: scimmiottava [la domestica] la frigida au sterità della nobile padrona.
, 1-162: sul primo spuntar dell'alba au stera / di queste età
, con la sostituzione di al per au, la quale « si deve ad una
voci e greche e nostrali, viene 4 au ', il quale mutato in 4
dedica del baudelaire al gautier: « au poète impeccable, au parfait magicien ès
al gautier: « au poète impeccable, au parfait magicien ès lettres frangaises »)
, sf. neol. l'incentivare; au mento, incremento. -in
del 'governo provvisorio della repubblica napoletana au d. e. de la r.
dittonghi { ai, ei, oi, au, eu, ou; u e
tommaseo]: questi fu calzolaio e divenne au vinatici tirando a indovinare,
tommaseo]: o felice popolo, o au renze col corredo di tutte
ci si mette... ha le au torità dalla sua..
l'invocazione sicura. 4 notre aide est au nom de dieu '. — chiamata
è che in francese si dice * oeufs au lait, oeufs à la crème,
crème, crème à la vanille, crème au chocolat ', ecc. *
modo tolto, dal fr. 'au plaisir de vous lire '; oppure *
famiglia leguminose, originarie dell'africa au strale. tramater
« en tant que donnant son nom au mercredi » (littré). mercuriale4
sulla falsariga francese, traducendo 'au moyen 'per 'a mezzo ',
francese esprime que'due significati con 4 au moyen (per mezzo) 'e con
mezzo) 'e con * au milieu (nel o in mezzo) '
, sm. invar. neol. piccolo au sufi, miner. -ite
anche alcune reazioni al film 'le diable au corps '. 2. che
successivi atti, compiuti da una medesima au torità o da autorità o
ritmo cardiaco mentre determina un netto au mento della pressione del sangue
a essa (rilascio di copie autentiche, au tenticazione di firme, custodia
in italia s'era provato terribilmente contro gli au striaci, i borbonici,
su la via nomentana, quell adieu au grand air 'voluto da elena,
oro, sm. elemento chimico di simbolo au, numero atomico 79, peso atomico
osphresia, dal gr. ìsocpp ^ au; 'odorato, olfatto '(deriv
. dal gr. &o) pp7) au; (v. osfresìa), e
= voce dotta, gr. &a|a7) au; 'odore, olfatto '(da
. dopo detto augusto dal nome di cesare au gusto... e
americano a est e l'asia e l'au stralia a ovest; a
cisioni autonome ed esercitando la propria au torità sui servitori o su
fra due masse di * materia senza au mento del volume complessivo,
aquilano, 254: o despietato e turbulento au gurio / è de volere
ingerite nello stomaco, hanno la proprietà di au mentare la produzione della pepsina
s. v.]: 'plusvalenza': au mento (anche solo transitorio
sessantotto (calco del fr. l'imagination au pouvoir) con intenti polemici nei confronti
invocazione sicura: « notre aide est au nom de dieu ». -atteggiamento
a sua paternità. buona sorta che l'au tore, quale è morto
è serio ob- biettargli che 1''au revoir 'è tanto poco dolce, che
montale, 10-22: il tuffatore preso au ralenti / disegna un arabesco ragnifórme /
al rallentatore, cfr. ir. au ralenti per cui v. montale, 10-22
, 10-22: « il tuttofare preso au ralenti / disegna un arabesco ragni- forme
dans la marine de malta on donnait au général des galères quand il était de
ecco assalirci a un tempo il valzer printemps au doìs e l'odore della duchessa,
pagana e, talvolta, in formule di au gurio e di cortesia)
(ant. recresciménto), sm. au mento del volume di un
periodica milanese, i-96: l'« osservatore au striaco » del 4 novembre
sonno che mi dur'ancora: uha, au, au (risbaviglia). foscolo
mi dur'ancora: uha, au, au (risbaviglia). foscolo, vii-275
arbasino, 11-162: su un tratto dell'au 3. arrossamento della cute
imperiale (o, anche, di un'au torità di rango inferiore;
d'annunzio, v-2-455: « toujours seul au milieu des hommes.. » sospirò
. buccio di cha multi l'au uno anno / che. llu altro senne
principali del paese a spese dei vari 'clubs'au tomobilistici. dizionario dello sport
di induzione propria o di selfinduzióne o di au = voce dotta, lat. selinusìus
continua di uno spettro, solitamente ottenuta au = etimo incerto. mole minore.
/ fa per corpo d'impresa in campo au targioni tozzetti, 3-43:
.. l'arialda'e 'le diable au corps', e magari si sforbiciavano antonioni
. -in partic.: nell'industria au tomobilistica, eliminazione con soda
sicura: « no- tre aide est au nom de dieu ». 38
carnale del 'ventre de paris', 'au bonheur des dames'appartiene allo stesso genere ed
lat. tardo syzygia, dal gr. au ^ uyla, deriv. dal
'grande pièce de vaiselle qu'on place au milieu des grandes tables'. 3
è di roybet ferdinando: 'femme au perroquet'; è rovesciata sopra una spalmata
molli, gonfi, sotto, come au vesciche sierose, pieni d'una stordita e
alla giustizia. borsieri, 41: l'au / azzurre d'un azzurro di stoviglia
pocu. / sò spitittatu, e au core achiu gran pena. rovani, 137
è di condizione civile, un corteo d'au del rifugio', si fece
velocità, dal chiasso, dagli strombettamenti degli au massaia, ix-58: eppure
le cose stanno così: 'le diable au corps'è cinico, è crudele, è
plur. m. -1). terrorista au tore ai numerose, gravi
. (plur. anche taxis). au tomobile per il trasporto pubblico
.. vennero compensati a misura di loro au ricorda dei cronisti la memorabile
genuflessa l'invocazione sicura: 'notre aide est au nom de dieu'. 8
dire che io l'ho letto in chiave au all'utile, ecco il
severini, specialmente nel libro 'du cubisme au classicisme'edito dal pavolozky di parigi nel
. montale, 15-430: il tuffatore preso au ralenti / disegna un arabesco ragniforme /
come mancanza di piacere estetico -la mancanza di au torità come mancanza di sicurezza
. savinio 27-30: il 'bestiaire au cortège d'orphée'di apollinaire è in edizione
. che ha lo scopo di contrastare l'au mento del deficit pubblico.
: ha osato [huysmans] nel 'sac au dos'far vibrare la nota comica ed
addirittura polemica contro la natura, contro l'au torità della falsa immagine ideologica
, deriv. da aumòne 'elemosina'. au pair [ó pèr], agg.
12-ix- 1965]: le 40 mila au pair straniere, che ogni anno capitano in
, ma non dipinge le sue 'atmosfere'au plein air, come un impressionista.
. fr., dalla locuz. crème au caramel 'crema al caramello'; è attestata
. cederna, i-78: 'un décolleté jusqu'au fils', fino al figlio, cioè all'
il tutto attraverso una password con cui gli au torizzati possono, appunto,
nell'espressione avverb. o aggett. au ralenti, indica una proiezione effettuata con
. montale, 15-430: il tuffatore preso au ralenti / disegna un arabesco ragniforme /
ad occuparsi dei dessert: la mousse au chocolat e l''ile flottante'mettono
, comp. dal gr. pa. au 'quasi'e da pubblico.
= comp. dal gr. pa. au 'quasi'e da schiavistico.
, comp. dal gr. pa. au 'quasi'e da sindacale.
, comp. dal gr. pa. au 'quasi'e da subordinazione.
, comp. dal gr. pa. au 'quasi'e da terrorista.