mai avento. trattato d'amore, 28-6 : meglio posso a me donare abento
; mansueto. angiolieri, vi-1-327 (28-6 ): ed ancor fosse nata [becchina
. cpdxatva. cfr. festo, 28-6 : « ballenae nomen a greco descendit:
tutti gli approvati costumi. ariosto, 28-6 : se mai veduto avea presso o
comprende. idem, inf., 28-6 : ogni lingua per certo verrìa meno
al sicuro che si poteva. gabrielli, 28-6 : asceso, vassi verso il destro
dolze e debonaire core. angiolieri, 28-6 : dille ca d'amor so'morto
di chi t'imita. forteguerri, 28-6 : punto non mangia il meschine!
a ciò pinge. chiaro davanzati, 28-6 : io ne sento pur d'amore un
morraio d'esto incendóre. chiaro davanzali, 28-6 : la salamandra vive ne lo foco
s. gregorio magno volgar.], 28-6 : ma conoscendo che queste misure e
fior, la meschinella aspetta. forteguerri. 28-6 : punto non mangia il meschinel né
poco accurato nell'informazione. pulci, 28-6 : dico io: non so se confirmar
e lei non è. pulci, 28-6 : alcun qui dice, ganellone / sendo
viuole. dante, purg., 28-6 [var.]: lasciai la riva
falsificata. idem, inf., 28-6 : ogne lingua per certo venia meno
a quel vino avelenato. forteguerri, 28-6 : punto non mangia il meschi- nel
marcia di un esercito. caraccio, 28-6 : l'armata sì presso il margo rade
ad esse ecclesie vadiano. ariosto, 28-6 : tra gli altri di sua corte
fumatori. latini, rettor., 28-6 : divennero sì copiosi in dire che,
capacità intellettiva. dante, inf, 28-6 : ogne lingua per certo verrìa meno /
tegno ben garzon ciascun amante. lacopone, 28-6 : stato so en obedenza, -povertate
moito onoratamente accompagnato. la spagna, 28-6 : se 'l tuo campione vuole aver legame
s. gregorio magno volgar.], 28-6 : conoscendo che queste misure e linee
-anche: passeggiare. petrarca, 28-6 : o aspettata in ciel beata e bella