. n. 4 è per accostamento dal fr . ramolli (dalla seconda metà del
signif. e di etimo incerto: forse dal fr . ant. ramon (nel
sale e pepe. = dal fr . rémoulade 'salsa piccante con aglio
cima alla rampétta apparve milton. = dal fr . rampe (nel 1669),
elogio ad un piedestallo. = dal fr . ramper (nel 1190) '
i rampali di gerico. = dal fr . rempart (nel 1370),
= dal provenz. ramponar, che è dal fr . ant. ramposner, di
rancharse 'alloggiare ', che è dal fr . se ranger 'disporsi in file
rancone del ditto magnifico. = dal fr . ranqon 'riscatto ', che
l'avrebbe portato. = dal fr . ant. e prov. randon
'accomodare, aggiustare '), dal fr . ranger, denom. da rang
quello dal quale spirava. = dal fr . se ranger 'disporsi '(
o capriolo tra noi. = dal fr . ant. rangier (sec.
da una certa classe sociale. = dal fr . rang (fr. ant.
= voce sicil., forse deriv. dal fr . ant. renterie 'ren
concedutogli dal re. = deriv. dal fr . rangonner (nel xiii sec.
una galera così penosa. = dal fr . rangon (nel 1549; nella
è ancora stato rapato. = dal fr . ràper, denom. da ràpe
voce di area sett. e tose, dal fr . rape, che è dal lat
ne addottrina ed illumina. = dal fr . rapparier 1 appaiare, mettere accanto
gou e del pane rappato. = dal fr . ràpé, pari. pass,
, odendo tal romore. = dal fr . ant. rapel (anche nell'
più rapprocchiati gl imperiali. = dal fr . rapprocher, comp. dal pref
tenebrosa ed equivoca. = dal fr . rasta, abbrev. di restaquouère
di gabriele. = deriv. dal fr . rastaquouère (v. rastà)
e de'vapori maligni. = dal fr . rate, che è forse dal
aria più naturale del mondo. = dal fr . ratafià e ratafiat, di origine
del nemico della patria. = dal fr . rataplan (o rantanplan),
l'un l'altra. = dal fr . ratatiné, pari. pass,
e centrale; confusione di cose; dal fr . ' ratatouille ', voce spregiativa
voce di area sett. e centrale, dal fr . ratatouille 'vivanda poco appetitosa
un arpino per ratiera. = dal fr . ratière, propr. 'trappola
mantelli foderati di rattina. = dal fr . ratine, deriv. dal fr
= dal fr. ratine, deriv. dal fr . ant. * raster 'raschiare
quale operazione dicesi rattinaré. = dal fr . ratiner, denom. da ratine
pria di mangiarli. = dal fr . raton [laveur], deriv
sm. metall. pinzatore. = dal fr . rattrapeur, deriv. da rattraper
-, con valore intens., e dal fr . attraper, denom. di
nell'espressione salsa ravigòtta. = dal fr . ravigote; cfr. vialardi,
, di misera, felice. = dal fr . ravissant, da ravir 'rapire
prenze di spirituale. = dal fr . racine, che è dal basso
fila, razzaccia maledetta. = dal fr . ant. haraz (haras)
re1, n. 17. = dal fr . royaliste (nel 1589),
decorativamente nella vita politica. = dal fr . réaliser, denom. da réel
tutte le loro azzioni. = dal fr . ant. reauté (nel sec
- senza premio o ventura. = dal fr . ant. reame o reialme (
borghese e un reazionario. = dal fr . réactionnaire (nel 1796),
umido, rebarbativo. = dal fr . rébarbatif, deriv. dall'ant
ché lo ritien l'amore. = dal fr . rabaissance, deriv. da rabaisser