a volta di qualche starnuto. = dal fr . babouin, che in origine designava
babirussa e di rinoceronte! = dal fr . babiroussa, docum. nel 1764
sbandare come una barchetta. = dal fr . bàbord, docum. nel 1483
babeuf (1760-97). = dal fr . babouvisme. bac,
non è costato fatica. = dal fr . baccarà (di etimo incerto)
defluisce nella vescica). = dal fr . ant. bacinet, dimin.
(delle signore). = dal fr . baguette, a sua volta deriv
osso o un bastone. = dal fr . bdilloné * imbavagliato ', deriv
ant. bagordar e beordar4 giostrare ', dal fr . ant. behorder, dal
2. tessuto a strisce. = dal fr . bayadère (docum. nel 1782
il baionettone a spiedo. = dal fr . baionnette (docum. nel 1575
voce docum. nel sec. xvii, dal fr . balandre, succedaneo di bélandre
frego a un debito stantio. = dal fr . bailli (docum. nel sec
ma anche, con l'accento balio, dal fr . bailli (cfr. balì
italiano che franceseggia burlescamente? = dal fr . baillir 'governare, reggere '
che hanno ottenuto pari merito. = dal fr . ballottage, deriv. dall'ital
bartolo s'era adagiato. = dal fr . bambou, docum. nel 1604
feudalità castellana e monastica. = dal fr . banal, docum. nel 1293
canutiglie di grande stima. = dal fr . ant. bande (forma parallela
, lisci e lucidi. = dal fr . bandeau, deriv. da bande
= neol. del sec. xix, dal fr . bandoline (deriv. da
in bandono. = dal fr . ant. à bandon (docum
delle colonne ma estenuati ricadono. = dal fr . baobab, deriv. dallo stesso
e infine il locale stesso; deriv. dal fr . barre 'sbarra, tavola
del sec. xix). = dal fr . barbette, dimin. di barbe
abiti femminili. = voce toscana, dal fr . barège (inizio del sec.
* piccola botte ', e conferai, dal fr . barisel * bariletto, botticina
; 'pesantezza '), deriv. dal fr . baryte. baritina,
'l visaggio. = dal fr . ant. barnage (secolo xii
barolè. = voce piemontese, dal fr . ( les) bas roulés 'le
sonica: v. muro. = dal fr . barrière (docum. nel sec
griglia dei focolari. = dal fr . barrot, deriv. da barre
ecc. è voce neologica, tolta dal fr . baser. palazzeschi, 4-122:
gnuolo di baschina. — dal fr . basquine, spagn. basquina 1
(da rabelais); deriv. dal fr . basque (cfr. littré,
un sol pezzo di acciaio. = dal fr . bascule (docum. nel 1549
sec. xvi); nell'accezione chimica dal fr . base, voce proposta da
cotone, usato per fodera. = dal fr . basin (docum. nel 1642
per dimore stabili. = dal fr . bàtardière (scritto anche batardière)
bastiétta che accerchiava le case. = dal fr . ant. bastie, deriv.
subito rispondere. = deriv. dal fr . bastir * costruire '(cfr
a bordo delle navi). = dal fr . bastingue (docum. nel 1642
battaglie navali del corsaro rosso. = dal fr . bastingage. cfr. littré,
era lì. = assai probabilmente dal fr . bastringue 1 ballo volgare,
nave stava imboccando il canale. = dal fr . ant. batel (mod.
stretti dal vincolo dell'omertà. = dal fr . ant. batterie, deriv.
imbottiti di cuoio. = trad. dal fr . bat-flanc . la voce è registr
capoguardia dallo spioncino. = dal fr . ant. berfroi (sec.