loro quel salvatico diradicare ch'elle appresero dal limo della materia e dalla mistura del
colletta, i-213: le fiamme dilatate dal vento apprendevano incendii tanto vasti che parevano
incendii tanto vasti che parevano fuochi uscienti dal seno della terra.
46-3: amor, che movi tua vertù dal cielo / come 'l sol lo
'tirocinio'e 'noviziato *. = dal fr. apprentissage (docum. fin dal
e 'noviziato *. = dal fr. apprentissage (docum. fin dal 1395
dal fr. apprentissage (docum. fin dal 1395), deriv. da
era stato apprendista presso tutti i maestri, dal maestro di carri al maestro di muri
= deriv. da apprendere', cfr. fr. apprenti (docum. nel sec
non ti guidare dall'appetito: guidati dal discorso. salvini, 30-1- 134
per lo meno superflua. = dal lat. apprehènsus (part. pass,
nozze s'apparecchiavano, fu la cloe dal padre e dalla madre alle ninfe splendidamente
duol de la sua gente / che dal ben dilungata al ben desia. 5
, ch'a lei non fu mostrata / dal frettoloso suo desir, l'entrata.
: io me le appressai dirimpetto di qua dal banco. manzoni, 323: o
l'ora che passerai di là dal tempo. 5. rifl.
.. pensò di ricorrere in persia dal re abbàs, appresso del quale sapeva ritrovarsi
iii-289: fermato ho il piè dove dal ciel il freno / regger de la sabazia
le quali da quattro giorni fa son partite dal fondo de la terra,..
: molti col ferro ne spensero; dal che in appresso più temuti assai che
che potenti riuscirono. leopardi, i-603: dal tempo della distruzione della libertà, fino
, a traverso / de'trivi, dal furor de la tempesta. 3.
pretto ai tessuti. = fr. appréter * apprestare ', e poi
= deriv. da apprettare; cfr. fr. appréteur * che dà l'appretto
panzini, iv-32: appretto, fr. apprét: la colla o apparecchio
/ l'appretto celestino. = fr. apprét 'apparecchiamento (per lavorare un
considerazioni scientifiche od estetiche. = dal fr. appréciation (docum. nel sec
considerazioni scientifiche od estetiche. = dal fr. appréciation (docum. nel sec.
. = voce dotta; cfr. fr. approbatif (docum. nel sec.
garanzia per l'adempimento delle obbligazioni assunte dal privato contraente. = lat.
, approcciarla, batterla. = fr. approcher, dal lat. tardo appropiare
batterla. = fr. approcher, dal lat. tardo appropiare, deriv. da
tentate un approccio. risultato zero. fr occhia, 512: essi non ascoltavano
= deverb. da approcciare; cfr. fr. approche (docum. nel sec
e là per quello sterminato oceano, dal sì lungo e gran patire, le otto
loro lido. baruffaldi, 9: dal lido americano all'europeo, / dopo
-figur. caro, i-279: uscito dal mare, approdò in seno alla cloe
ii-495: come la vite è pasciuta [dal bue], mai non approda.
il dondolar del canapo lo teneva lontano dal muro. 3. figur.
, i-49: il misticismo iniziale è integrato dal francese con il concetto di tradizione e
uno del salvini; ma è traslato tolto dal francese. b. croce, ii-6-164
profondo (v.); cfr. fr. approfondir (docum. nel sec
reato contro il patrimonio; si differenzia dal furto, poiché presuppone il possesso della
iv-2-1242: indovinai l'approssimarsi dell'alba dal colore del cielo stellato. negri,
2-886: per lui soltanto si scioglie dal gelo dell'apparente indifferenza; e,
e cerca il centro ch'è più lontano dal cielo. cesarotti, i-143:
è acompagnata ancora [l'anima] dal buono e reo angelo, il quale
quale secondo l'oppinioni de'santi, sono dal principio della nostra nattività a noi dati
volontà approvativa iddio vuole il non rivelarsi dal confessore il segreto, e colla volontà
potrebbero sembrare ad alcuno... approvate dal senso, ma non corrette dalla ragione