Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: dal fr. Nuova ricerca

Numero di risultati: 183571

vol. V Pag.437 - Da ESTENUATAMENTE a ESTENUATO (10 risultati)

adunque in questa parte a non mancar dal canto vostro a voi stessi, massima-

bellini, 5-1-109: si conchiuse questo dal vedere che, non cibandoci, ci estenuiamo

* piccolo, leggero'; cfr. fr. exténuer (sec. xiv).

castiglione, 398: la meschina vinta dal crudelissimo affanno e divenuta per la lunga passione

i quali infermi di febbre ed estenuati dal flusso di sangue, cadendo per le strade

e giacque / affamato assetato estenuato / dal velenoso aere stagnante oppresso / tra l'

m. pietro, e parendogli estrenuata dal digiuno li disse. gemelli careri,

simile a un canario, che, trasportato dal vento, non trovò altro ricovero,

coglia nel verno all'agna, che dal figlio / estenuata, a sostener non

, viii-2-248: questa [la terra] dal mare, da'fiumi e da'torrenti

vol. V Pag.438 - Da ESTENUAZIONE a ESTERIORE (8 risultati)

sono estenuate. sarpi, i-315: dal peccato alla giustizia si passa per li

romanticismo di dante. differente in ciò dal romanticismo del nostro secolo: che questo

rendere tenue, piccolo '; cfr. fr. exténuation (sec. xiv).

molti oli essenziali). = dal ted. ester, alterazione di ather *

seguendo il primo acume. / dunque fa dal principio al fin supremo / l'alma

comune unisca nella politica esteriore, garantirsi dal dispotismo; ma una tale opinione non

: la pace di cristo è dentro dal core e non la rompe la tribulazione

pronto passaggio che fa l'essere sensibile dal conseguimento al disprezzo. de sanctis,

vol. V Pag.439 - Da ESTERIORISMO a ESTERIORIZZARE (5 risultati)

sassetti, 282: [i brameni] dal resto delle genti sono stimati, e

'che sta fuori'; cfr. fr. extérieur (sec. xv).

a cui si riferisce o che prescinde dal contenuto; superficialità (in un legame

religione che gli spagnuoli non poterono contenersi dal guardarsi talora in viso e sorridere.

, deriv. da esteriore', cfr. fr. extériorité (sec. xvi)

vol. V Pag.440 - Da ESTERIORIZZATO a ESTERMINARE (12 risultati)

, non devono vivere. = dal fr. extérioriser (nel 1869).

non devono vivere. = dal fr. extérioriser (nel 1869).

per poterlo operare liberamente. = dal fr. extériorisation (nel 1897).

poterlo operare liberamente. = dal fr. extériorisation (nel 1897).

= comp. di esteriore', cfr. fr. extérieurement (nel 1501).

, che coloro i quali erano stati e dal padre e dal fratello con sommo onore

quali erano stati e dal padre e dal fratello con sommo onore magnificati, lei

non intendendo egli niente la ragione immaginata dal signor keplero, e posta nel fine

che tanto egli aveva operato ad esterminarlo dal cuor d'ogn'uno. magalotti,

, 22-227: l'accatto, chiamato dal re ne'suoi editti all'origine d'

co'prencipi mosse la pratica di esterminar dal mondo l'uso evidentemente conosciuto pemizioso delle

distruggere, eliminare '; cfr. fr. exterminer (sec. xii).

vol. V Pag.441 - Da ESTERMINATO a ESTERMINIO (7 risultati)

dalle bombe ed esterminata dalla fame e dal ferro che cercare alcuna via di soccorrerla

: un'altra schiera di ribaldi capitanata dal predicatore gotschalk uscì dalla germania e perì

exterminàre 'scacciare'; cfr. fr. exterminateur (sec. xiii).

* scacciare '; cfr. fr. extermination (sec. xii, ma

. xii, ma frequente a partire dal sec. xvi). esterminévole,

anco in secura / parte condur lontano e dal vicino / esterminio campar, del ciel

infiniti oscuri. foscolo, 1-292: dal fondo / d'una caverna i fremiti

vol. V Pag.442 - Da ESTERMINOSO a ESTERNO (8 risultati)

514: potete voi dinegare che dal difetto della parola divina non provenga tra'

più che salvo. 2. dal lato esterno, dalla parte di fuori.

quadrato e fosco esternamente, roso tutto dal tempo e dalle intemperie. moravia,

, n. 6). = dal fr. externat (nel 1829).

n. 6). = dal fr. externat (nel 1829).

appare al di fuori, che è visibile dal di fuori. folengo, ii-20:

sua veste. brancoli, 3-256: dal mio letto, poggiato al muro esterno,

capo, che alla terra quando riarsa dal sole si screpola per tutti i versi.