pessimismo sto- riografico è suscitato non solo dal fantasma delusivo di una meccanica totalità che
vi-82: il corvo che a gracchiar dal vicin bosco / vien sul tuo acuto
sul tuo acuto torrion, deluso / dal tetro fiato che dal fondo spira,
torrion, deluso / dal tetro fiato che dal fondo spira, / dalle fronde cadendo
cuore mi rende sicuro che non vorrete dal canto vostro lasciar delusa la mia raccomandazione
te salva messenia! almen ferita / dal sacerdote, nelle braccia mie / spirato avessi
valore privativo e magnetizzare; cfr. fr. démagnetiser, ingl. to demagnetize (
(cfr. demagogo); cfr. fr. démagogie (nel 1791).
, e quindi demagogiche, perché governate dal capriccio del maggior numero e prive di
ingl. demagogie (nel 1734), fr. demagogique (nel 1791).
smatteggiare con i paroioni. = dal fr. démagogiser, deriv. da démagogue
con i paroioni. = dal fr. démagogiser, deriv. da démagogue 4
e &yoì 4 guido '; cfr. fr. démagogue (nel 1688), ingl
de'demaniali del regno. = dal fr. domanial, deriv. da domaine
demaniali del regno. = dal fr. domanial, deriv. da domaine *
= deriv. dall'ant. fr. demaine (sec. xi),
. demaine (sec. xi), fr. moderno domaine, che a
domaine, che a sua volta deriv. dal lat. dominium * do
miner. varietà di granato ferrico, dal colore verde smeraldo, usato come gemma
= voce dotta, deriv. dal ted. demantoid 'simile al
e oid * -oide '(dal gr. -oeisti? 'simile ')
devono farsi calare in cordata. = fr. démarquer, dallo spagn. demarcar *
volta adoperata per significare una linea tratta dal più furbo de'papi attraverso di terre,
concubinaggi e matrimoni misti. = fr. démarcation (nel 1752), dallo
dallo spagn. demarcación (deriv. dal verbo demarcar 'segnare i limiti, i
, lat. dèmarchus (plauto), dal gr. svj- { jiapxog, comp
sripiog 'demo, popolo ', e dal tema di dpxco 'sono a capo
razione della demargarinizzazione. = fr. demargariner, comp. da de-con valore
= deriv. da dentargarinizzare; cfr. fr. démargarination. dematare, v
in maniera addirittura ossessiva. = fr. dématerialiser, comp. da dé-con valore
o per una cattiva manovra. = dal fr. démdter (nel 1680),
per una cattiva manovra. = dal fr. démdter (nel 1680), deriv
dotta, lat. scient. dematiaceae, dal nome del genere dematium, deriv.
nome del genere dematium, deriv. dal gr. ssfidmov, dimin. di
. d'annunzio, v-2-331: infuriate dal dolore, dementate dal dolore erano le marie
v-2-331: infuriate dal dolore, dementate dal dolore erano le marie. bacchetti,
loro i tuoi figliuoli, siccome spinti dal fato a inevitabile demenza; finché,
carducci, iii-25-22: la vita parlamentare dal 1860 in poi non fu che una
, mi riverbera sulla faccia, dal mento ai capelli, la bianca
un demente rimorso di aver demeritato dal marito. = voce dotta,
marito. = voce dotta, fr. démériter. demeritato (part
, fur rese alla santa sede dal vittorioso pipino per compiere il voto. palla
o gli neghi il salario demeritato dal suo fallo. cantù, 48: allora
e nostri meriti e dimeriti, dal primo piantare del tuo figliuolo potrai
della città. = voce dotta, fr. démérite. demeritòrio, agg
, non è propriamente demeritorio. = fr. déméritoire. demersióne, sf.
, di dèmergère. termine già registrato dal d'alberti. demórso (part.
e di materiale bellico. = fr. démilitariser (nel 1892), comp
di tempo determinato o illimitato. = fr. démilitarisation (nel 1892), comp
acqua gli elementi minerali. = fr. déminéraliser (fine sec. xix)