, deriv. da allume-, cfr. fr. alumine (sec. xviii
) cornici, copertine. = fr. ant. enluminer (sec. xii
lago il fondo, / il qual, dal sol di suso alluminato, / facea
; e questo accade perché le foglie alluminate dal sole dentro alla metà dell'orizzonte,
idem, 2-441: li alberi alluminati dal sole e dall'aria, avendo le
. = voce dotta, comp. dal lat. alùmen -inis * allume '
. = voce dotta, comp. dal lat. alùmen -inis * allume '
tallungamento: tutto quello che si diparte dal propio. idem, 9-197: la metafora
fanno l'orazione grande, e rilievonla dal modo plebeo: e il nome propio
piccola parte, e ancora a rilevarla dal parlare ordinario gli allungamenti, le concisioni
me divide fortuna, allunga e smembra / dal suo bel viso e da tanta dolcezza
cedere tamministrazione a quegli che fussino deputati dal regno. tasso, 1-8: s'accorgerà
fiamme si allungavano da una banda, spinte dal vento, sibilanti, come capellature infernali
volare infino a tanto che s'è allungata dal nido. guittone, 72-1: com
discender piacque / u'la natura, che dal suo fattore / s'era allungata,
in fila si ritornava in collegio, stimolati dal prefetto della camerata: « allungate il
il distacco. -pugilato. distanza raggiunta dal sinistro allungato in diretto. -calcio
. 3. morso, addentato dal lupo. 4. intaccato da allupature
: ai numeri della tombola si rispondeva dal circolo con allusioni grassocce, o era
pura). = voce dotta, dal lat. allùsus (cfr. alludere)
depositati dai = voce dotta, dal lat. alluviès (deriv. da allùere
ciel diluvia. = voce dotta, dal lat. alluviès 1 inondazione '(deriv
di tiri, ma di prediche, dal pulpito ortodosso all'eterodosso, con alluvione
venatura di siciliano delle rime, con alluvioni dal romanzo cavalleresco ed aulico di provenza e
e di francia, con derivazioni ereditarie dal latino ecclesiastico e scolastico, con acquisti
scolastico, con acquisti d'imitazioni riflesse dal latino classico. corsi d'acqua
, pare indichi un pensiero meno lontano dal coglier nel segno; il secondo può essere
una novella. idem, ii-378: dal momento che son partito di costà non ho
palazzeschi, 4-138: senza levar la testa dal telaio costruivano insieme, ed era un
perthes, che vanta la sua fondazione dal 1763. comisso, 12-217: gli
almanac (sec. xiv), fr. almanach (nel 1391), già
teneva per certo che almanco fusse liberato dal pericolo di presta morte. idem, v-79
scannavo. il sangue lava lo schifo dal furto. tu non avesti mai tanto cuore
legno e col gran corno. = dal nome occidentalizzato (fr. almanso [u
corno. = dal nome occidentalizzato (fr. almanso [u] r, provenz
resistenza la languidezza l'abbandono. = dal fr. almée (docum. nel 1787
la languidezza l'abbandono. = dal fr. almée (docum. nel 1787)
e carmondo. / la milizia del re dal primo è retta; / del
. e portogh. almirante, ant. fr. aumirant, provenz. amirant:
forme / ignote al novo mar manda dal bolca / l'alma del tuo pompei patria
è spesso. = deriv. dal nominativo del lat. halos (cfr.
! (al telefono). = fr. allons 4 andiamo '(da aller
avvertire della presenza di chi ascolta): fr. allo, deriv. da allons
è alquanto lontano... alò dal francese allons, andianne... andianne
cose che succedono fuori tempo. = fr. saint eloi 1 sant'eligio ',
= lat. aloè -ss, dal gr. dxórj. cfr. cassiodoro: