Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: dal fr. Nuova ricerca

Numero di risultati: 183571

Supplemento 2004 Pag.741 - Da TEENAGERIALE a TELEVEDENTE (7 risultati)

. = voce dotta, comp. dal gr. xecppóg 'color della cenere'e pavreta

. = voce dotta, comp. dal gr. xfji. e 'lontano'e dall'

. = voce dotta, comp. dal gr. xt|a. e 'lontano'e da

propr. nome commerc., comp. dal gr. xrjxe 'lontano'e da processing

= nome commerc., comp. dal gr. xt|xe 'lontano'e dal fr.

comp. dal gr. xt|xe 'lontano'e dal fr. tax [amètr] e

. dal gr. xt|xe 'lontano'e dal fr. tax [amètr] e '

Supplemento 2004 Pag.742 - Da TELEVOYEUR a TERMOVALORIZZATORE (4 risultati)

= adattamento di una voce giapp., dal lat. tempbra, plur. di tempus

locuz. lat., propr. 'termine dal quale'. tèrminus pòst quèm, sm

. = voce dotta, comp. dal gr. deppóg 'caldo'e da [telecamera

. = voce dotta, comp. dal gr. fieppóg 'caldo'e da distruttore.

Supplemento 2004 Pag.743 - Da TERMOVINIFICAZIONE a THATCHERISTA (10 risultati)

= voce dotta, comp. dal gr. oegpóg 'caldo'e da valorizzatore.

= voce dotta, comp. dal gr. degpóg 'caldo'e da vinificazione.

. = voce dotta, comp. dal pref. gr. terga-, deriv.

= nome commerc., comp. dal pref. gr. terga-, deriv.

(di origine indeur.), e dal ted. pak [et] 'pacco'.

titolazione dei filati. = tratto dal lat. texère 'tessere'. tex-mex

., propr. 'tessitura', deriv. dal lat. textura 'tessitura'; v. anche

voce ingl., propr. 'trama', dal lat. textura 'tessitura'. thai

la pratica. = locuz. fr., comp. da thai e boxe

negli stati uniti d'america, stabilita dal presidente roosevelt nel 1905. =

Supplemento 2004 Pag.744 - Da THERMOS a TIME OUT (5 risultati)

. (nel 1907), che è dal gr. seppó? 'caldo'; v.

aristocratica arma del sogno partigiano. = dal nome dell'inventore inglese /. t.

ingegnere. = nome commerc., dal ted. thonet, nome dell'industriale austriaco

fanatici adoratori della dea kali, diffusa dal xiii al xix sec. -anche sostant.

voce ingl. (nel 1796), dal nome di un costruttore inglese di carrozze.

Supplemento 2004 Pag.745 - Da TIMER a TOILETTE (1 risultato)

tutto. soldati, v-98: quando uscii dal gabinetto, nella piccola anticamera della toilette

Supplemento 2004 Pag.746 - Da TOKONOMA a TONNEAU (4 risultati)

giardino in toilette. = voce fr., dimin. di toile 'tela';

quella che precede il lunedì. = dal lomb. tolber, torber 'torbido'.

iv-699: 'tombeur': voce familiare francese tolta dal gergo dei lottatori da circo, ricorrente

mi innamoravo ». = voce fr., propr. 'chi fa cadere'.

Supplemento 2004 Pag.747 - Da TOOL a TOP SECRET (5 risultati)

4, 3 m3. = voce fr. tonneau, propr. 'botte'.

. tess. semilavorato di lana, costituito dal nastro pettinato. -nella lavorazione delle fibre

. il giornale [28-iii-1982]: dal primo aprile, verrà sostituita dalla top

= voce ingl., deriv. dal gr. xomxf] [xéxvr|] 'arte

coppola, noto hair stylist in pista dal '62, image-maker di molte top- model

Supplemento 2004 Pag.748 - Da TOP TEN a TOTOPAPA (2 risultati)

con il velo calato. = voce fr. (nel 1549), dallo spagn

questo mio torquemadeggiare. = deriv. dal nome dell'inquisitore domenicano spagnolo tomàs de

Supplemento 2004 Pag.749 - Da TOTORETTORE a TRAILER (7 risultati)

tutta da vedere. = locuz. fr., propr. 'giro di mano'.

e la società. = locuz. fr., comp. da tout 'tutto'e

= voce ingl., comp. dal town 'città'e scape 'paesaggio', sul modello

passaggi attraverso i quali un cibo arriva dal produttore al consumatore (e, anche

di percorrere a ritroso il viaggio compiuto dal cibo per arrivare dal produttore al consumatore.

il viaggio compiuto dal cibo per arrivare dal produttore al consumatore. =

della politica. = locuz. fr., propr. 'tradimento dei chierici'.

Supplemento 2004 Pag.750 - Da TRAINER a TRANCHE (5 risultati)

psicoterapeutiche e yoga elaborate intorno al 1930 dal medico tedesco j. h. schul-

maniera molto diversa. = locuz. fr., propr. 'tratto d'unione'

(nel 1872), passato al fr. nel 1877; v. anche tranvai

alcol. = voce ingl., dal fr. ant. franse 'trapasso', deriv

. = voce ingl., dal fr. ant. franse 'trapasso', deriv.