vede imitato o per meglio dire stemperato dal boccaccio, libro i, 'fiammetta'
di passione. = comp. dal pref. lai ex-, con valore privai
, e 'l corno usa, / e dal tal grave tossa el sanerai.
2. ant. togliersi qualcosa dal capo. -stempiarsi di fronde-, riconoscere
con la mazza. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore
andare sopra i saracini. = dal fr. ant estandart (v. stendardo
sopra i saracini. = dal fr. ant estandart (v. stendardo)
: '13 luglio 1981'. = dal fr. ant. estandart, che è
'13 luglio 1981'. = dal fr. ant. estandart, che è dal
fr. ant. estandart, che è dal frane. * standhard 'stabile, fisso'
la man stendea. foscolo, xvii-445: dal giorno 13, da quel giorno in
direzione ella stende la mano per salvarsi dal pericolo. fracchia, 327: stendeva la
tronco ombra non stende, / né dal sol tacque difende / di quel rio
l'impero su tutti i paesi musulmani dal nilo al tigri. 17.
quella allianza a tutti i paesi posseduti dal duca. leti, 5-v-intr.: li
lascio cullare / come in un sogno dal flutto marino. d'annunzio, iv-1-468
. idem, par., 15-19: dal corno che 'n destro si stende /
ha il vestimento e di misura / che dal ginocchio in giù poco si stende.
con poco intervallo si stendevano, slargandosi dal primo, ben trecent'altri cavalli. algarotti
1-v-21: accanto alle picche sono similmente poste dal segretario varie squadre di scoppettieri, ma
bonzi e altri che egli si ribellasse dal re di bongo. marchetti, 5-268:
noi. carducci, iii-3-202: ondeggia dal pian rorido / e si raccoglie e stende
fitto e pel pane ». = dal lat. extendère, comp. dal pref
= dal lat. extendère, comp. dal pref. ex- (con valore intens.
: stenderle sterminate di acque turchine increspate dal maestrale, ravvivate da fiocchi di spuma.
v.); voce registr. dal d. e. li. (che
ora la persona, ed era, dal tronco ruvido, uno sprocco d'inusitato vigore
operaio che distende la pappa tratta fuori dal telaio per formare il foglio di carta.
cieli più innocenti. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore
: il suo volto, appena appena stenebrato dal lumicino ad olio acceso sull'impiantito,
dotta, lat scient stenelytra, comp. dal gr. oxevóg (v. steno2
oxevóg (v. steno2) e dal lat scient elytrum (v. elitra)
dotta, lat scient steneosaurus, comp. dal gr. oùévog (v. stenia
cosa di paura. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore
= voce dotta, deriv. dal gr. croévog (v. stenio)
.. che isabelcolore nero vivace, dal corpo ristretto e allungato, difla d'
, lat. scient stenus, deriv. dal gr. oxevóg 'stretto', =
oxevóg 'stretto', = comp. dal pref. lat. ex-, con valore
ce deggan gettare. = dal lat. exstinguère (v. estinguere)
lat. scient. sthenia, deriv. dal gr. oftévog 'forza', di origine
= voce dotta, comp. dal gr. orevóg 'poco diffuso'(v.
. = voce dotta, comp. dal gr. orevóg 'stretto'(v. steno2
lat. scient. stenocardia, comp. dal gr. orevóg 'stretto'(v
stabilito da browne. desumono tal denominazione dal loro angusto frutto in confronto di quello
dotta, lat scient stenocarpus, comp. dal gr. orevóg 'stretto'(
. = voce dotta, comp. dal gr. orevóg 'stretto'(v. steno2
lat. scient. stenochilus, comp. dal gr. orevóg 'stretto'(v
lat. scient. stenochlaena, comp. dal gr. orevóg 'stretto'e
lat. scient. stenocoria, comp. dal gr. orevóg 'stretto'(v
dotta, lat. scient. stenocoriasis, dal gr. orevoxoqlaoig, comp. da