Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: dal fr. Nuova ricerca

Numero di risultati: 183571

vol. XIX Pag.194 - Da SMOZZICATURA a SMUGNERE (10 risultati)

sentenze imprigionano l'eloquenza, come scacciata dal regno suo; e quella che,

que'pochi laceri e sbranati e smozzicati dal tempo. manzoni, vl-1-243: per

o non regolato fosse, poiché questo dal tutto e non dalle smozzicature dipende.

e sciancata. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

sito / smucciò col piede e sdrucciolò dal monte. brignole sale, 6-11: il

ella scherza e atteggia al suolo, / dal tristo core ogni mestizia smuccia.

roman. (smucinà), comp. dal pref. lai ex-, con valore

le sue parole. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

all'eliconio re. = comp. dal pref. lat. exr, con valore

ruffiana? ». = comp. dal pref. lat. exr, con valore

vol. XIX Pag.195 - Da SMUGNITORE a SMUNTO (10 risultati)

smugne gli stati. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

piastra di piombo. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

calpestate e smunte nove mesi dell'anno dal bestia me.

si lasciò condurre in quel luogo dal capostazione, giocò, perdette da cinquecento

leti, 6-ii-288: veramente smunse il catolico dal regno di napoli per questa impresa il

smungono le midolle. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

altri. = comp. dal pref. lat ex-, con valore privativo-detrattivo

almeno. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

porta smunita. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

guatargli. caro, 9-931: ecco dal bosco / ne si fa 'ncontro un non

vol. XIX Pag.196 - Da SMUOVERE a SMUOVERE (7 risultati)

rabbrividiti dal freddo e dalla fame ne'panni logori e

educate sanno non accorgersi di essere trascinate dal ronzino smunto. -ossuto, scavato

): stanco dalle fatiche, aggravato dal male, oppresso dall'afa, camminava

ne desse l'antica prosperità ormai smunta dal tanto parlarne, era costretto ad emigrare.

in uesti giorni la terra, fuori dal diverglierla per le vigne, non sièe smover

. far sì che una persona si allontani dal luogo in cui si trova o si

villani addormentati, che per ismuo- verli dal mezzo bisognava coi campanelli destar tutti gli uc-

vol. XIX Pag.197 - Da SMUOVIMENTO a SMURARE (11 risultati)

chiesa, né non potè essere smosso dal re per forza né per priego. sassetti

don rodrigo stesso, tentar di smoverlo dal suo infame proposito, con le preghiere,

risposte, non si lasciò smuovere affatto dal suo modo di vedere e di pensare.

la particella pronom. staccarsi, svellersi dal luogo in cui è posto o confitto (

de'viandanti, poiché, se si smuove dal sito o si rome uno di essi

per il class, emovere, comp. dal pref. exr (con valore intens

fecciosi verso il collo (e traduce il fr. remuato, una frana, un

sé lo licenziò, né per ciò punto dal tribuni si smosse, ma volle dar

costantissimo cuore, in vece di smuoversi dal suo proponimento, contrastandolo più vi si

, fichi seccati. = comp. dal pref. lat ex-, con valore privai

smuraménto, sm. ant. liberazione dal convento di clausura. aretino,

vol. XIX Pag.198 - Da SMURARE a SMUSSATO (12 risultati)

un passo: o = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

dovette smurare. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

della vela stessa. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

far così! '= comp. dal pref. lat ex-, con valore privai

simili a crani smusati = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

que'fagiani. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

sacco d'una città = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

, se stesso? = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

gli scafi? = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

una volta egli si era lasciato prendere dal gioco dei comunisti, aveva accettato di portare

con questo legno! ». = dal fr. émousser (nel 1575),

questo legno! ». = dal fr. émousser (nel 1575), denom