Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: dal fr. Nuova ricerca

Numero di risultati: 183571

vol. XIX Pag.102 - Da SISTEMATISMO a SISTEMICO (7 risultati)

= voce dotta, lai tardo systematìcus, dal gr. aucmjuatixóg, de- riv.

(v. sistema); cfr. fr. systématique, ted. systemati

sono i precedenti, non saputi dal filosofo confutare, bensì saputi con

suff. frequent.; cfr. anche fr. systomatiser. sistematizzato (part

sf. organizzazione in un complesso ordinato dal punto di vista della strutturazione o della

forme di integrazione sociale. a. dal lago [« l'indice dei libri del

: circolazione del sangue arterioso, compiuta dal ventricolo sinistro all'atrio destro attraverso la

vol. XIX Pag.103 - Da SISTEMISTA a SITAR (10 risultati)

= voce dotta, lat tardo systolè, dal gr. ovoxoxi], deriv. da

= voce dotta, lat. sistrum, dal gr. oeurtpov, da ricondurre a

lat. scient. sistrurus, comp. dal gr. oeìoxqov (v. sistro

(un uccello). fr. colonna, 3-142: bacho harebbe neglecto

= voce dotta, comp. dal gr. aelo) 'scuoto'e oèpà 'coda'

bene il vero fin consiste, / che dal proprio dolore il ben mendica; /

= voce dotta, lai systylos, dal gr. ot> crxuxog, comp. da

dotta, lat. xystus, xystum, dal gr. jjuoxóg [òpónog] e

ojetti, ii-386: dall'altra parte su dal fusto della birra, con un tubo

un tubo a sistola, i birrai dal grembiule bianco gli empiono l'altra coppa

vol. XIX Pag.104 - Da SITARE a SITIRE (10 risultati)

adattamento della voce hindi sitar, che è dal persiano setar, propr. 'tre corde'

. = voce dotta, comp. dal gr. oitog 'cibo'e da un deriv

) 'rifiuto, respingo'; è registr. dal d. e. i. (che

i-83: tu degli estivi sitibondi ardori / dal languido tormento / e le ninfe difendi

aver lettere de qui e come explorator andava dal pontifice qual era satibondo di saper nove

, x-4-295: io vò rodolfo interrogar, dal labbro / la verità strappargli, alla

, lat. tardo sitibundus, deriv. dal class, sìtis (v.

terreno, un luogo). fr. colonna, 3-11: la siticulosa uvea

spagn. (sitio), deriv. dal lat. situs (v. sito1)

piantata sia. = probabilmente deriv dal lat. settus (v. sezzo)

vol. XIX Pag.105 - Da SITO a SITO (9 risultati)

le tedesche aste dormìa; / e ver dal sonno pauroso il fero / tendea gli

, 96: il gran passaggio dal presente all'avvenire succederà senza che le

non passi oltre al termine g, dal quale la ge perpendicolare all'orizzonte

in quella era cominciò a raguardare. fr. martini, i-330: essi maggiore avvertenzia

città nuovamente da lui ordinata, o dal piacere del sito, al quale forse vide

da alberi, che tutto intorno cinto dal bosco formava un spazioso teatro. rajberti,

il quale consiste a pigliare un sito dal vero e ornarlo dipoi con belli edilìzi o

p. verri, 4-33: quanta diversità dal correre la posta tranquillamente al camino e

g. c. croce, 2-45: dal signor gaspar mio ho presentito, /

vol. XIX Pag.106 - Da SITO a SITO (11 risultati)

. l. salviati, 23-i-116: dal dolore oppresso, s'egli pur se ne

, cxxxviii-130-1: i'fui, dante, dal mio natal sito / fatto per greve

de'viandanti, poiché, se si smuove dal sito o si rompe uno di essi

non vi aveva pezzo di arma che dal luogo ove appeso stava non potesse agevolmente spiccarsi

, sito e vigore. -posizione assunta dal feto nell'utero. dalla croce v-21

crescere. bergantini, 1-107: piglia dal sito pur nota distinta / sovente il

argomento. se non può farsi differenza dal diverso sito in cui sono collocati questi

a croce d'aver tolto il mio nome dal sito dov'era. -collocazione delle

lo suo caro marito: / « dal parto vedeti che qui tanta zente / me

di tanfo: odore sgradevole che esala dal grano conservato in luoghi rinchiusi o sotterranei

luoghi rinchiusi o sotterranei e umidi o dal pane prodotto con farina di tale grano

vol. XIX Pag.107 - Da SITO a SITUARE (3 risultati)

= voce dotta, comp. dal gr. 01x05 o oixlov 'pane, cibo

. = voce dotta, comp. dal gr. 01x05 o oixiov 'pane, cibo'

, sf. medie. ossessione caratterizzata dal bisogno impellente di mangiare senza riuscire a