Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: dal fr. Nuova ricerca

Numero di risultati: 183571

vol. XVII Pag.989 - Da SCHIANTOLO a SCHIAPPA (6 risultati)

scaldar si poggia tegghia a tegghia, / dal capo al piè di schianze macolati.

'schianze', d'immondizie di rogna maculati dal capo ai piedi. pietro ispano volgar.

vieta, grinza e arsiccia, / secca dal fumo e tinta in verde e giallo

abbracci acchiata del pane', che è dal class, ustulàre (v. ustolare)

del piemont. sciansòira, che è forse dal lat. mediev. scannarla 'luogo in

: questo piazzone è formato in parte dal sodo del monte, lasciato così piano nell'

vol. XVII Pag.990 - Da SCHIAPPA a SCHIARARE (5 risultati)

. ma di provenienza incerta, forse dal milan. sceppalègna 'taglialegna', che successivamente

= etimo incerto: forse comp. dal pref. lat. ex-, con valore

voce di area napol., comp. dal pref. lat. ex-, con

alcuni scalpelli, li quali, percossi dal martellin di piombo, cavassero gli ossi

dalla magnesite o il bromuro di potassio dal bromo. -come epiteto, anche

vol. XVII Pag.991 - Da SCHIARARE a SCHIARIRE (9 risultati)

illustrandogli princìpi etici o religiosi; liberarlo dal peccato, dell'ignoranza; indirizzarlo verso

il sorgere del sole; essere illuminato dal chiarore dell'alba (il cielo).

quando vidi schiararsi quella finestra, cessai dal coniugare il verbo, e cominciai a

a tal berzaglio. = dal lat. exclarare, comp. dal pref

= dal lat. exclarare, comp. dal pref. ex-, con valore intens

schiarare), agg. reso luminoso dal sole, da un astro o anche da

, vtii-636: appare una spiaggia / schiarata dal sol. pratesi, 5-390: fetide

i tuoi fluidi? = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

conto ». pratesi, 5-220: volevo dal vostro figliuolo uno schiarimento: ma ho

vol. XVII Pag.992 - Da SCHIARIRE a SCHIARIRE (4 risultati)

generosi vengano schiarite, convalidate e fertilizzate dal crescente lume della scienza. albertazzi,

1846 e 47, molte viti si seccarono dal gran diaccio. peggio gli ulivi;

colà cavalcando. verga, 8-4: dal palazzo dei trao, al di sopra del

su altra buccia) non si resta dal lavorare. fenoglio, 5-i-692: gli uomini

vol. XVII Pag.993 - Da SCHIARITA a SCHIASSOLARE (11 risultati)

solo di sera. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

schiaritìssimó). illuminato, rischiarato dal sole, da un lume.

chi lo vuol far buono, è non dal granto intero, il vin di granatino

egualmente schiariti per l'italia, sono separati dal medio evo, nome che si dà

ma assai chiaro. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

so nobel schiarar. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

= voce dotta, comp. dal gr. < rxià 'ombra'e dal tema

. dal gr. < rxià 'ombra'e dal tema di • jxotcéa) 'osservo'

per divertirsi. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

la loro causa. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

tabumo rispondeva. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

vol. XVII Pag.994 - Da SCHIATO a SCHIATTA (3 risultati)

cerca di schiassolare'. = comp. dal pref. lat. ex-, con valore

le possanze / degli uomini giammai, dal dì che nacque / l'inclita schiatta

-ant. gruppo di famiglie che discendono dal medesimo antenato; tribù. diatessaron

vol. XVII Pag.995 - Da SCHIATTABUDELLA a SCHIAVACCIARE (12 risultati)

pisello, n. 5. = dal got. o longob. * slahta,

longob. * slahta, passato anche nel fr. ant. (esclate, nel

che temperatura incostante, stamane si schiattava dal caldo stasera fa freddo. -schiattare

freddo. -schiattare dalle risa, dal ridere: non potere trattenere il riso

era così stranamente comico che ne schiattò dal ridere la compagnia. pirandello, 7-208:

volg. * exclappitàre, comp. dal pref. ex-, con valore intens.

. * clapp- (da cui anche il fr. ant. esclater e il pro-

. esclatar 'scoppiare'); secondo altri, dal longob. slaitan 'spaccare'.

moglie di bemino, una stìattona già stazzonata dal prete del luogo, fa mettere in

tono acre della zitella schiattosa. = dal napol. schiattuso, deriv. da schiattà

onde quattro di uva schiava. = dal lat. mediev. sciava [vitis]

, schiavacci). tose. liberare dal catenaccio una porta in modo da permetterne