dotta, lat. tardo magdalio -ònis, dal gr. pay- saxta 'mollica di
dotta, lat. madefacère, comp. dal tema di madére 'stillare 'e
e tacére 'fare '; cfr. fr. madèfier 'inumidire, aggiungere acqua
-ònis 'inzuppamento '; cfr. fr. madéfaction e ingl. madefaction.
e calcite. = deriv. dal nome portogh. dell'isola di madeira
. 1). = deriv. dal nome dell'isola di madera (in portogh
di la madera. compendio delle gride dal 1592 al 1607, a. 1599:
madia, soffiò via le ultime briciole dal tavolino. pascoli, 71: per l'
dall'olivo lento, fatta / sapida dal basilico che cresce / nella tegghia e profuma
v.). = deriv. dal lat. magìda, calco del gr.
di paniere. = deriv. dal lat. scient. mactra, dal gr
. dal lat. scient. mactra, dal gr. (jtdxtpa 'madia '.
madianiti mercanti. = deriv. dal nome del capostipite madian. madiata,
di vapore come se fosse uscito lui stesso dal caldaio. pratolini, 3-141: le
: zona vegetale-umana quasi spenta e madida dal grigiore atmosferico (alghe secche, sughero)
. 5. figur. velato dal languore, dalla sensualità (gli occhi,
maidé, madienò e madiesì; cfr. fr. mai dieux, da
una carena. = deriv. dal fr. ant. mad [r]
carena. = deriv. dal fr. ant. mad [r] ier
] ier 'trave ', che è dal provenz. madier, da un lat
; dic-dic. = deriv. dal lat. scient. madoqua, coniato sulla
tale fu per aventura madonna laura, cantata dal petrarca. monti, iv-343: essendo
: questo modo di festeggiare fu trovato dal magnifico lorenzo vecchio de'medici..
e le rame degli ulivi spioventi giù dal muro le accarezzano, mosse dal vento
giù dal muro le accarezzano, mosse dal vento. -madonnina (v.
di rame da cinque baiocchi fatta coniare dal papa pio vi. pananti,
e quelle che fan l'uova piccole dal guscio tenerino, e quelle che fan
2-2-34: questo povero damerino, vinto dal moscherino d'amore e dal prurito di
damerino, vinto dal moscherino d'amore e dal prurito di venere, senza decoro poetico
madornale, pure la subordinazione mi rattenne dal fare qualunque rimostranza. carducci, iii-
senza merito alcuno precedente, / usciti dal niente, / nascemmo naturali / brutti così
mademalocci, legittimi e naturali. = dal lat. parlato * maternalis * materno '
dell'albero, che si stacca direttamente dal tronco. madornalità, sf.
tonno; tonnara. = deriv. dal fr. madrague, dal provenz. moderno
; tonnara. = deriv. dal fr. madrague, dal provenz. moderno madrago
= deriv. dal fr. madrague, dal provenz. moderno madrago, dall'ar
di lana. = deriv. dal nome della città indiana di madras,
città indiana di madras, tramite il fr. e tingi. madrasta,
alloggiava lo auditore. = deriv. dal portogh. madrafal; cfr. spagn.
termine ha spesso una connotazione affettiva espressa dal possessivo, ma, nei rapporti familiari
pei soldati / dei nipoti sbandati già dal sonno. quasimodo, 1-47: nessuno
grande: nonna (ed è calco del fr. grande-mère). s.
, 25-326: chite, uccello ignorato dal volgo, / la madre e 'l padre
ore e mezzo di notte si risentì dal ratto e si pose a sedere per obedienzia
30-44: madre temuta e pianta / dal nascer già dell'animal famiglia, /
250: fra le nostre lingue sorelle dal lato di madre, la spagnuola nella
15. sostanza o prodotto originario dal quale se ne traggono altri con successive
vino, morchia dell'olio. fr. martini, i-338: per volere essi