Grande dizionario della lingua italiana

Prototipo edizione digitale

Risultati per: les Nuova ricerca

Numero di risultati: 126

vol. I Pag.59 - Da ACCANIMENTO a ACCANTONARE (1 risultato)

de cantonner des troupes; emplacement où les troupes sont cantonnées ». accantonare

vol. I Pag.60 - Da ACCANTONATO a ACCAPPATOIO (1 risultato)

, po « cantonner des troupes, les distribuer en différents can-capitana (così la chiamavo

vol. I Pag.153 - Da ADDIMANDATORE a ADDIRE (1 risultato)

avendo trovato negli scritti di bassa lega francesi les adieux, volser, senza guardarla tanto

vol. I Pag.196 - Da AFFARATO a AFFARE (3 risultati)

sono affari. panzini, iv-10: les affaires sont les affaires, titolo di

panzini, iv-10: les affaires sont les affaires, titolo di una commedia di

la question d'argent, ii-vii: les affaires? c'est bien simple:

vol. II Pag.62 - Da BARBERO a BARBIERE (3 risultati)

(« l'usage fit que les pasteurs de ce peuple [vaudois

chi fa barba e capelli dietro commont les papistes appeloyent communement barbets penso (rade,

acconcia). -anche ceux qui reconnoissoyent les barbes pour pasteurs »). la sela

vol. II Pag.77 - Da BAROCCO a BARONATA (1 risultato)

= voce piemontese, dal fr. (les) bas roulés 'le calze arrotolate '

vol. II Pag.88 - Da BASISFENOIDALE a BASSARE (3 risultati)

des bàtiments et cours habités par les animaux domestiques, et de toutes les dépendances

par les animaux domestiques, et de toutes les dépendances qui s'y rattachent;

qui s'y rattachent; dans les habitations de princes ou de bourgeois

vol. II Pag.105 - Da BATOSTARE a BATTAGLIA (1 risultato)

, i-928: « pierre verdette que les anciens croyaient formée dans le corps d'un

vol. II Pag.120 - Da BATTILARDO a BATTIRAME (3 risultati)

coiffure négligée des femmes, dont les cótés avancent beaucoup sur le visage,

sur le visage, surtout vers les tempes et les yeux, que la moindre

, surtout vers les tempes et les yeux, que la moindre agitation

vol. II Pag.126 - Da BAULLO a BAVA (1 risultato)

all'anno. = dalla città di les baux, presso avignone, ricca di

vol. III Pag.270 - Da COL a COLÀ (4 risultati)

attraverso la forma francese cola (« les produits foumis par la rivière de

rivière de sierra-leone et ses affluents sont: les ara- chides, les amandes de palme

affluents sont: les ara- chides, les amandes de palme, le sésame, les

les amandes de palme, le sésame, les noix de colas », nel 1876

vol. III Pag.613 - Da CONSONARE a CONSORELLA (1 risultato)

» una tragedia intitolata le amazzoni, les amazones, di cui era autrice una

vol. III Pag.863 - Da CORTEZZA a CORTIGIANESCO (1 risultato)

seguivano, domandò dove fossero rimasti * les echevins '... allora una

vol. IV Pag.420 - Da DIGRIGNATO a DIGROSSATAMENTE (1 risultato)

imitativa; cfr. anche fr. grigner les dents (nell'uso medievale).

vol. IV Pag.691 - Da DISINVENTARE a DISINVOLTURA (1 risultato)

. madame de sé- vigné: « les espagnols appellent cela desembuelto; ce mot

vol. IV Pag.999 - Da DRAGONESCAMENTE a DRAMMA (1 risultato)

brissac, qui institua ce corps dans les guerres du piémont '». dragonescaménte

vol. V Pag.75 - Da ELCIARIO a ELEFANTIACO (1 risultato)

voltaire in candide (1759): « les espa- gnols ont eu une connaissance confuse

vol. V Pag.366 - Da ESOSO a ESOTICO (1 risultato)

dal littré: « presque tous les philosophes de l'antiquité ont eu deux

vol. V Pag.585 - Da FALCIDIARE a FALCO (1 risultato)

» denominativo da falcidia, che nella coscienza les sicale s'incrocia con falciare

vol. VI Pag.4 - Da FIOCCO a FIOCCUTO (1 risultato)

ne puet aler en nul maniere, pour les flos de mer »), dal

vol. VI Pag.100 - Da FOGLIAMENTO a FOGLIETTATO (3 risultati)

', celle où l'on inscrit les bénéfices vacants et les bénéfices que l'

où l'on inscrit les bénéfices vacants et les bénéfices que l'on confère ».

jadis aux voleurs qui se tenaient dans les bois ». fogliare1, agg

vol. VI Pag.176 - Da FORMALE a FORMALE (1 risultato)

maniera, si dice farla * dans les formes '; onde ne è venuto il

vol. VI Pag.177 - Da FORMALE a FORMALITÀ (1 risultato)

cerimoniosa maniera, si dice farla 'dans les formes ': onde ne è venuto

vol. VI Pag.492 - Da FURFUROLO a FURIA (1 risultato)

roues, dont on se sert dans les armées ', uno dunque dei

vol. VI Pag.563 - Da GALLULE a GALOPPARE (1 risultato)

. phtisie galopante, quasi che bride les étapes) ». galoppare (

vol. VI Pag.644 - Da GEMMOLOGIA a GENDARMERIA (1 risultato)

voce che altro non era se non 'les gens d'armes '. abbiam detto

vol. VI Pag.699 - Da GERLINATA a GERMANO (1 risultato)

che, entrando nell'im- fanno 4 les avances ', glorificandola. pero romano,

vol. VII Pag.48 - Da GRIGIOVERDE a GRILLAIA (3 risultati)

', dal fr. grigner les dents (sec. xii), deriv

tamente', da grigner (les dents) 'digrignare i denti'.

l'ancien verb grigner 'montrer les dents '». grilla,

vol. VII Pag.186 - Da HABITUS a HATTEMISTA (1 risultato)

mercato coperto '(a parigi, les halles): dal frane. * balla

vol. VII Pag.922 - Da INFERNO a INFEROCIRE (1 risultato)

infernale '; cfr. fr. les enfers. inferociare, intr.

vol. VIII Pag.287 - Da INTESOFILIA a INTESSITURA (2 risultati)

italiani intesofìli col nome comprensivo di 4 les bons ', e di 4 les mauvais

4 les bons ', e di 4 les mauvais 'gli altri. = voce

vol. VIII Pag.539 - Da IRREFRANGIBILE a IRREGOLARE (1 risultato)

. piovene, 7-213: escono 'les caves du vatican '. claudel vi legge

vol. VIII Pag.704 - Da LAMA a LAMARTINIANO (1 risultato)

et man, homme, parce que les lamaneurs se servent d'ordinaire de sondes

vol. VIII Pag.860 - Da LAVORETTO a LAVORIO (1 risultato)

femminile; quindi coloro che voltarono 'les travailleurs de la mer 'dell'ugo

vol. VIII Pag.864 - Da LAVORO a LAZZARETTO (1 risultato)

, o tenui lavorini come la navette e les honnètes femmes. moretti, vii-171:

vol. VIII Pag.905 - Da LEGGERENZA a LEGGEREZZA (1 risultato)

francesi solevano dire * parler latin devant les clercs '. -leggere a compito

vol. IX Pag.527 - Da MALEDETTO a MALEDETTO (1 risultato)

e l'espressione trae origine dallo scritto les poètes maudits, di paul verlaine)

vol. IX Pag.1002 - Da MECCIANZA a MECO (1 risultato)

dietro l'invito della casa editrice mecenatessa 'les arts '. = femm. di

vol. X Pag.131 - Da MERCATANTESSA a MERCATANZIA (1 risultato)

l'anno 1582 dal signor des-accords 'les bigarrures ', libro pieno di tal

vol. X Pag.300 - Da METTITORE a MEZULE (1 risultato)

e dicesi 'rapiens vitam 'et 'les terres ': perché apresso allui pianta

vol. X Pag.565 - Da MISONEISTICO a MISSILE (1 risultato)

storia. idem, ii-12-143: 'les torts de l'histoire'...,

vol. X Pag.665 - Da MODICANO a MODIFICARE (1 risultato)

cicatrice recente. bacchélli, 3-30: ly les dames, paesetto lindo e raccolto,

vol. X Pag.824 - Da MONOMETALLICO a MONOPARESTESIA (1 risultato)

algarotti, 1-ix-105: 'faire les yeux doux, le petit maitre, la

vol. X Pag.828 - Da MONOPOLIZZATO a MONORIFRANGENTI (1 risultato)

, de vodieux monocole, comme disent les démocrates ". così la patrie del

vol. X Pag.935 - Da MORSO a MORTADELLA (1 risultato)

: 'conciare il pesce a morta': les sarlo nella salamoia e metterlo

vol. X Pag.988 - Da MOSCHETTIERA a MOSCHETTO (1 risultato)

moschettieri: titolo del celebre romanzo (les trois mousquetaires) di alessandro dumas padre

vol. XI Pag.613 - Da NOVISTA a NOVITÀ (2 risultati)

alla novità di jean-paul sartre, 'les mains sa- les ', che li

jean-paul sartre, 'les mains sa- les ', che li pone nel pieno della

vol. XI Pag.745 - Da OBOISTA a OBOVALE (1 risultato)

o 'mailles, maailles, mesal- les ', e nel 1327 ne andava 210

vol. XI Pag.947 - Da OMOGENESIA a OMOGRAFIA (1 risultato)

generato non appartiene alla specie del generante. les sona, 1020: 'omogenia

vol. XII Pag.57 - Da ORDINE a ORDINE (1 risultato)

ordine in questa faccenda! 'changez les dames! '. -mettere ordine

vol. XII Pag.155 - Da ORRIDULO a ORRIPILARE (1 risultato)

verdi e spumeggianti. montale, 7-187: les baux è un paesello arroccato su uno

vol. XII Pag.873 - Da PAVESATO a PAVESE (1 risultato)

e festevole costituzione, da saint jan les pins alla marina di versilia, venti-

vol. XIII Pag.479 - Da PILLOLA a PILLOTTARE (1 risultato)

ha ogni giovane d'oggi di 'brùler les étapes'in breve tempo e di compiere

vol. XIII Pag.548 - Da PIRICO a PIRLARE (1 risultato)

, di bubbole..., 'sur les terrasses où le thè / se

vol. XIII Pag.559 - Da PISANTE a PISCHELLO (1 risultato)

il quale vi fa corrispondere in francese 'quand les femmes ont leurs fleurs'.

vol. XIII Pag.592 - Da PITTORIA a PITTURA (1 risultato)

piovene, 7-257: nel grosso volume « les contemporains », che illustra la pittura

vol. XIII Pag.620 - Da PIZZICORINO a PIZZILLO (1 risultato)

solo quando avesse sentito il desiderio 'de les peloter', di palparle o pizzicottarle. sbarbaro

vol. XIV Pag.108 - Da PREFETTO a PREFETTO (1 risultato)

partenza. e mi fu forza cedere. les sona, 1186: oggi

vol. XIV Pag.311 - Da PREVENIRE a PREVENIRE (1 risultato)

, ma, avendo trovato che pi- les, il quale era ito quivi per curarsi

vol. XIV Pag.1039 - Da PURIFICO a PURISMO (1 risultato)

purim ': purimo, 'fète parmi les juifs qui arrive le quatorzième de mars

vol. XV Pag.70 - Da QUARANTAMILA a QUARANTENA (1 risultato)

di francia (e ricalca il fr. les quarante immortels). tommaseo [s

vol. XV Pag.478 - Da RAPPRESAGLIANTE a RAPPRESENTAMENTO (1 risultato)

28- iv-1986], 9: 4 les bonnes '... negli anni cinquanta

vol. XV Pag.529 - Da RASSICURATORE a RASSODARE (1 risultato)

del 1979 nella centrale di three mi- les island non ebbe conseguenze catastrofiche ».

vol. XV Pag.695 - Da REGGERE a REGGERE (1 risultato)

antichi si truovano ancora 'episcopi cardina- les 'per distinguerli da altri che solamente reggevano

vol. XVI Pag.254 - Da RIFICOLONA a RIFILARE (2 risultati)

famoso dal film francese 'du rififi chez les hommes'del 1955, di jules dassin dall'

'rififi (in'francese 'du rififi chez les hommes', 1955, tratto dall'omonimo

vol. XVI Pag.447 - Da RIMIRARE a RIMIRARE (1 risultato)

binduccio dello scelto, i-117: acchil- les rimirava tutta fiata la damigella che molto gli

vol. XVI Pag.658 - Da RIPETIO a RIPETITORE (2 risultati)

nous avons l'habi- tude de mettre les rois dans le chansons: ga les rend

mettre les rois dans le chansons: ga les rend plus brillantes. »

vol. XVII Pag.205 - Da RUBRICARE a RUBRO (1 risultato)

d'antan'. « mais où sont les neiges d'antan? » = voce

vol. XVII Pag.300 - Da SACCATA a SACCENTE (1 risultato)

riferimento al titolo della commedia di molière les femmes savantes (1672). algarotti

vol. XVII Pag.493 - Da SANDACINO a SANDALO (1 risultato)

forte lievito plebeo di parigi, e les culottes aristocratiche vennero inalberate come in segno

vol. XVII Pag.534 - Da SANTO a SANTO (1 risultato)

. -con riferimento al santuario di les saintes maries de la mer, in

vol. XVII Pag.574 - Da SARCITE a SARCOFAGO (1 risultato)

e i chiostri del medioevo, 'les aliscampes', necropoli romana e medievale, coi

vol. XVII Pag.818 - Da SCANZONATEZZA a SCAPATAGGINE (1 risultato)

, 7-319: qui [alle hal- les] si assiste in natura al dialogo tra

vol. XVII Pag.834 - Da SCAPPELLATURA a SCAPPONEARE (1 risultato)

ripreso da molière nella commedia tetourdi ou les contre temps'. scappino3, agg

vol. XVIII Pag.133 - Da SCOMBUSSOLATA a SCOMMESSA (1 risultato)

dimenticare certi loro dispiaceri e per 'épater les bourgeois', avevano combinato di fingersi originari

vol. XVIII Pag.1010 - Da SGRANELLATOIO a SGRASSATO (1 risultato)

pertutto. alfieri, xxxix-33: 'craquer sous les dents': sgranocchiare. manzoni, pr

vol. XVIII Pag.1011 - Da SGRASSATORE a SGRAVARE (1 risultato)

suffumigio. alfieri, xxxlx-41: 'démèler les cheveux': sgraticciarli. tommaseo [s

vol. XIX Pag.323 - Da SOLFEGGIATORE a SOLFOACIDO (1 risultato)

acido solfidrico, acido carbonico, cloruro. les sona, 1369: 'acido

vol. XIX Pag.616 - Da SOTTOVETRO a SOTTOVUOTO (1 risultato)

di green tradusse il 'pamphlet contre les catholiques', ne venne savano un

vol. XIX Pag.756 - Da SPAZZAPOZZI a SPAZZARE (1 risultato)

nulla. montale, 13-103: « les jeux son faits » dice il croupier per

vol. XIX Pag.825 - Da SPERICOLARE a SPERIMENTALE (1 risultato)

'quelqun qui ne craint point les perils': spericolato. padula,

vol. XIX Pag.1031 - Da SPREGIO a SPREMERE (1 risultato)

francia, un po'spregiosamente, 'les valets', i servi. -con

vol. XX Pag.82 - Da STANZUOLA a STAR DEL CREDERE (1 risultato)

: 'stappare gli occhi di prora': détaper les écubiers. rivelargli qualcosa di sgradevole

vol. XX Pag.107 - Da STATUIRE a STATUITO (1 risultato)

delle tre potenze agiscano per modo 'que les concessions accordées dans l'intérèt d'un

vol. XX Pag.264 - Da STRADAIO a STRADELIBERATO (1 risultato)

tronco stradale che fa capo a noga- les: chilometri seicentocinquanta. sbarbaro, 1-82:

vol. XX Pag.280 - Da STRANATO a STRANGOLAPRETI (1 risultato)

. alfieri, xxxix-41: 'surfaire sur les prix': stranare uno. -vessare

vol. XX Pag.894 - Da TENSOFLESSIONE a TENTAMENTO (1 risultato)

. n. 2, i versi de les villes tentaculaires (nel 1890) del

vol. XX Pag.915 - Da TEOSOFICO a TEPIDEZZA (1 risultato)

mono-, bi-, poli-; 2) les pièces du erianthe des monocotiledones (baillon

vol. XX Pag.1099 - Da TOCCO a TOCCO (1 risultato)

mezzodì; 'et il n'est pas dans les règles', ch'io vada a visitarli

vol. XXI Pag.360 - Da TRIONFATO a TRIONFATORE (1 risultato)

. alfieri, xxxix-40: 'l'atout dans les jeux': trionfo, trionfar cuori,

vol. XXI Pag.373 - Da TRISNONNO a TRISTANZUOLO (1 risultato)

nome di un personaggio della commedia 'les femmes savantes'di molière. tristàbile

vol. XXI Pag.468 - Da TURRICOLO a TUTA (1 risultato)

) e de] tous [les] saints '[festa di] tutti

vol. XXI Pag.469 - Da TUTAMENTE a TUTELA (1 risultato)

dell'indumento (l'artista ernesto michahel- les, conosciuto con lo pseudonimo di thayaht)

vol. XXI Pag.747 - Da VENTILATORE a VENTINA (1 risultato)

italiana del titolo vingt mille lieues sous les mers (1870) di j. veme

vol. XXI Pag.813 - Da VESPETO a VESPRO (1 risultato)

scribe e ch. duve- ryrier { les vèpres siciliennes, poi tradotto in italiano da

vol. XXI Pag.847 - Da VICECAPITANO a VICEDOMINO (1 risultato)

stratigoto o vicecomite, rusticus aut mi- les, servus aut liber. =

vol. XXI Pag.889 - Da VINOLENZA a VINTO (1 risultato)

la comédie humainé) e zoliano (les rougon -macquart); solo i malavoglia e

Supplemento 2004 Pag.119 - Da AVICUNICOLO a AVVIATA (1 risultato)

voce registr. da y. orio- les, su alcune tipologie di russismi in italiano

Supplemento 2004 Pag.220 - Da CIANCIOLO a CICLOECOLOGISTA (1 risultato)

long, le long du missouri / sous les grands mimosas fleuris... 'saltic

Supplemento 2004 Pag.280 - Da CROSS-COUNTRY a CRUISER (1 risultato)

croupier getta impassibile! montale, 15-597: les jeux son faits / dice il croupier

Supplemento 2004 Pag.348 - Da ENDURISTA a ENIGMATICITÀ (1 risultato)

'figlio del secolo', dal titolo del romanzo les confessions d'un enfant du siècle (

Supplemento 2004 Pag.351 - Da ENTROSTANTE a EPIDIASCOPICO (2 risultati)

ed è anche usato nella locuz. épater les bourgeois 'sbalordire il borghese').

, singolarmente efficace, - 'pour épater les bourgeois'. arbasino, 10-396: salinger

Supplemento 2004 Pag.526 - Da MARMOTTATO a MASONITE (1 risultato)

: così detta 'parce qu'il protège les marches ou degrés du perron'.

Supplemento 2009 Pag.94 - Da BELLA a BENGALA (1 risultato)

del fim del regista francese rené clair les belles-de-nuit del 1952). il

Supplemento 2009 Pag.806 - Da SUBCOMMISSARIATO a SUBLIMINALMENTE (1 risultato)

(ed è calco del fr. subir les temps). p. valera

Supplemento 2009 Pag.819 - Da SVIZIO a SYSOP (1 risultato)

, trasferire'. switchless / 'swit. les /, correttamente / 'swit. lis /