perfino rappresentante del popolo, bastava esser francese. manzoni, 1000: gli elettori erano
ché non ne manca, è modo francese, ed è per noi metafora strampalata.
cadenze musicali che fanno l'incanto del francese parlato dai fiamminghi. -la
.. né si può lodare ima scuola francese o fiamminga o spagnuola o tedesca
da denunziare in lunghissimo deposto al compagno francese i torti che ha verso lui il milanese
: la vettura avea preso per piazza francese e s'era ficcata ne'vicoli di porto
questi tempi ridotta, [la cavalleria francese] che abbi lasciato in preda il
'fidibus', voce tedesca e francese (gergo familiare) non ignota fra
o di un principe della famiglia reale francese. botta, 4-419: avendo promessa
miei sguardi un libro di preghiere in francese. d'annunzio, iv-2-576: -che deliziose
, pur nel tritume della produzione comica francese, crearsi una personalità, rinnovandosi in
guardarono i figurini e i giornali in francese. -modello di costume teatrale.
, sue tegole e sue mattonelle » alla francese, e di mattoni vuoti con il
, e letto ancora in qualche romanzo francese, che i poeti sotto il velo di
, diversa- mente da quello inglese, francese o italiano, non si volse tanto
, stampata in una splendida edizione italo- francese e filettata in oro e rilegata in raso
chiamasi 'filetto doppio 'o 'francese '. questo giuoco lo si trova disegnato
: scacchi, dama italiana, dama francese, filetto, tavola reale, trottola,
arte che picasso immetteva nel corso della francese non erano... se non
casa reale di francia o la monarchia francese stessa. dante, purg.,
che vogliono questi geussei? che in francese vuol dir guidoni o fiorfanti, il qual
italiana dell'ottavo mese del calendario rivoluzionario francese, secondo della primavera (dal 20
anche prima della nuova nomenclatura della repubblica francese. b. croce, iii-2-317: a
mare fiottoso, s'incontrò nella conserva francese. = deriv. da fiotto.
, il temperamento, ricorda la maniera francese: « cet homme a un très
ripeto, coteste supposizioni intorno al popolo francese furono fisime fantasticate dagli oratori ministeriali,
non si può paragonare lo scrivere italiano col francese. in questo la costruzione della frase
rovani, ii-308: una compagnia drammatica francese, diretta dal capocomico rosier, di
flacourtia, deriv. dal nome del colonizzatore francese e. de flacourt (1607-1660)
l'assassinio de 5 ottobre della fregata francese la 'modesta 'sono di quegli avvenimenti
forma al contrario il fondamento della potenza francese. carducci, iii-9-8: la gallia meridionale
. = dal nome dell'armaiolo francese n. flobert (1819- 1895)
il mese di fiorile nel calendario rivoluzionario francese e delle repubbliche giacobine italiane.
statue. davila, 8: la gente francese,... possente di uomini
] -fiorine, località nel dipartimento francese dell'alta loira in cui questo mine
. monti, ii-131: la flotta francese è stata interamente disfatta. cattaneo, iii-1-172
« flottante, goffa versione fonica del francese flottant (= fluttuante, oscillante),
giordani, vi-18: il giardino divenne francese; per volontà del signore, tornato di
. seguace di una corrente del clero francese, capeggiata dal cardinale de la rochefoucauld
un « fogliante » era nella rivoluzione francese un termidoriano in anticipo. =
di fiore di latte. -misura francese per liquidi la cui capacità, variabile
. carducci, iii-9-328: nella 'pastorella'francese l'arte feudale si leva per un
, ed è versione del modo iperbolico francese 1 à la folie ', specie
in onor della nostra lingua contro la francese, e contro i più celebri scrittori
'fullo ', forse anche dal francese 'foullon ', dissero e dicono anche
un pregio particolar della sua lingua [la francese], mostrandola sì nemica delle esagerazioni
nostre più recenti legislazioni, il codice francese... ammettono gli israeliti alla
, anzi alla fondiglia del peggiore romanticismo francese. montale, 3- 215: ritrovo
che at traverso la fonetica francese gli ricordava la sua pro
8-92: il fatto che la poesia decadente francese e quindi europea si sia formata e
dispaccio del 15 maggio 1792 dell'ambasciatore francese in napoli cacault. soffici, iii-463:
4 forfait (a) *: voce francese usata nel linguaggio commerciale: vendere e
è che nell'uso prevale il modo francese, talvolta con la grafìa italianizzata 4
ingl. forfeit, che è dal francese. forfécchia1, sf. ant.
magnano, evidentemente pronunciando all'italiana la francese 'forge '. ma si risponderà
: il fatto che la poesia decadente francese e quindi europea si sia formata e
da poco, risente della maniera enfatica francese. soffici, iv-178: dante.
i-193: « màchefer » è parola francese, ma intesa generalmente dalle persone del
, quasi come un forno. il francese ha la frase familiare 'faire four '
gelo, furono presi dalla cavalleria leggiera francese. -puro, ricco di ossigeno
costituzione all'italia e onnipotenza al popolo francese. de sanctis, lett. it.
per la francia fortunatissimo forse la poesia francese pervenne alla possibile venustà per le favole
5-81: era risoluzione irrevocabile del governo francese in quest'anno di tentare le cose
sfiata per soffiargli dietro, e la propaganda francese non si arresta per nessuna considerazione.
xix-4-621: la tragedia greca e la francese in un medesimo genere presentano due specie
militare, fossilizzate sulla base della tradizione francese. sinisgalli, 6-77: facevo studiare
, iv-274: 'foto'. abbreviazione alla francese di * fotografia '. ha avuto
è nota da noi nel suo composto col francese (terrier, tana), onde
amano di bere qualche sorso di vino francese? monti, i-242: il mio amor
, 5-310: quei principii politici di filosofia francese... starian forse bene fra
: il fragore di quella rivoluzione [francese] servì a risvegliarci dal nostro letargo
? gioberti, 1-i-276: siccome l'autor francese frammescolò alle sue ingiurie il nome di
urtano in queste ben spesso: in francese / diversamente si pronunzia. = deriv
si pronunzia. = deriv. da francese. francesata, sf. spreg.
facili effetti drammatici, tipica del teatro francese dell'ottocento. cagna, iii-180:
tanto? = deriv. da francese. francésca (francisca),
. secondo l'uso o il costume francese, secondo la moda, lo stile
visitatori in una stanza tappezzata di carta francese su cui erano francescamente rappresentati taluni fatti
. dal lat. franciscus * francese '(vedi francesco): appellativo dato
che è di nazionalità o ha cittadinanza francese. -anche: che è nato nella terra
. -che è scritto in lingua francese. boccaccio, iv-155: ricordami alcuna
3. sm. la lingua francese. g. villani, 10-88:
, alla francesca: secondo l'uso francese; a imitazione della moda, del
cornacchia et olivo, che sono di fazione francese. varchi, v-67: la lingua
regione ibera, / e la senna francese, e sul freddo paese / l'ampio
pure, ahi ferità, sangue francese, / sembra quel fior, che
strana mistura, / ove il genio francese almo si appura. monti,
monti, ii-105: la legazione francese ha parlato alto, e in
i-4-254: la rivo luzione francese non fu già la causa o l'effetto
7-358: parlava piano con accento più francese che pie montese. serra
italiani e latini in specie, di letteratura francese. sbarbaro, 1-22: in
dente d'oro e l'erre francese. alvaro, 8-153: è curioso vedere
: è curioso vedere la galanteria francese dei boucher e dei fragonard diven
di certi palazzi torinesi. -lega francese: misura itineraria, che corrispondeva a
dieci leghe distante (essendo ogni lega francese tre miglia italiane). -mal
tre miglia italiane). -mal francese: la sifilide, così denominata
un mostro, / piena di mal francese e sporcheria. cellini, 1-59 (
. della porta, xxi-n-428: ha mal francese di sette cotte. galileo, 5-294
due fontane / che non lor di mal francese. c. gozzi, i-47:
, oppresso ma non vinto dal mal francese, mi desse il titolo di rattenuto
che il tuo ti toglie, mal francese con le doglie, assassin che ti
che l'aver moglie. -punto francese: punto di ricamo, che corrisponde
lo scudo sannitico particolarmente diffuso nell'araldica francese dal secolo xvi in poi.
poi. -mus. ant. tempo francese: tempo e movimento alquanto vivaci,
48: la sinfonia consisterà in un tempo francese o prestissimo di semicrome in tono con
fa parere all'elvezio e più al francese. castiglione, 248: quella gravità
ci ho trovato un operaio tra questi francese e uno vallone, i quali m'hanno
amor di dio, trasportato dall'original francese. redi, 16-vii-167: qui annessa le
, vii-1010: ho inteso una parola francese che ha detto il sarto, che mi
: 'diligenze '. / nome francese, che con altri mille / portati qua
.. di serbarmi fede al testo francese. cardarelli, 6-76: una lettura [
, in ima ottima e scrupolosa traduzione francese. 4. sm. la
intendere che a parigi occorra sapere il francese? pirandello, 7-692: stando con
mai nulla; invece, professor di francese, enfasi, enfasi, credesti di
... parlava soltanto un suo francese pulito e spavaldo. 5.
. 5. locuz. -alla francese: secondo le usanze, 10 stile
. [con] le vesti alla francese di damasco infino a'piedi d'oro
l'uso di questo principe di negoziare alla francese. monti, x-3-51: dettàgli indi
dettàgli indi un cortese / complimento alla francese. rapini, 6-10: le due anime
.. si aggirarono nel giardino alla francese, dietro al palazzo rococò. soldati,
di sigaretta tra le labbra, alla francese. -bacio alla francese: v
, alla francese. -bacio alla francese: v. bacio, n. 4
bacio, n. 4. -furia francese: gran furia (con riferimento alla
bel bello e non con la tua furia francese. 6. dimin. e
, si adoperavano il provenzale, il francese o una lingua mista volgare e provenzalesca
; parlare o scrivere imitando la lingua francese o risentendo dell'influsso di essa.
ch'io facessi la caricatura d'un goffo francese italianato, o d'un italiano che
latino. = deriv. da francese. franceseménte (ant. francesaménte
; secondo l'uso tipico della lingua francese. bembo, 2-20: altri
benedetta! = comp. di francese. ff anceseri a (ant.
in partic., della lingua, francese. baretti, 1-320: questo poeta
franceseria. = deriv. da francese. francesétta (frames étta),
di plebei. = deriv. da francese. francesina, sf. panino di
davanti. = dimin. di francese. francesismo (ant. franzesi$mó
o costruzione sintattica, propria della lingua francese e adottata da altre lingue (sia
usare termini o espressioni propri della lingua francese; disposizione ad accettare e a seguire
cultura, la letteratura, il gusto francese. de sanctis, i-ii: si
e qualità affine a quella del popolo francese. piovene, 7-391: l'alsaziano
alsaziano non riesce e diventare mai interamente francese. grazie al suo francesismo, si distacca
ironizza. = deriv. da francese. francesista, sm. e
., della letteratura e della lingua francese. = deriv. da francese
francese. = deriv. da francese. francesizzante (part. pres
, alle mode francesi; dare forma francese (a un vocabolo, a un
linguistiche o costrutti sintattici tipici della lingua francese. leopardi, i-998: l'
, i-998: l'influenza generale del costume francese in europa... ha realmente
suo costume. = deriv. da francese. francesizzato (part. pass
forme, locuzioni, costrutti propri del francese (una lingua). carducci
carducci, iii-7-112: la materia epica francese..., fatta ormai volgare
lombardi e veneti che la riproducevano in un francese italianizzato o in un italiano francesizzato,
esemplare. = deriv. da francese, col sufi, spreg. -urne.
francìgeno, agg. ant. franco, francese. = voce dotta, lat.
. franciosaménte, avv. alla maniera francese (spesso con significato spreg.)
cosa di francia o fatta alla maniera francese (spesso con valore spreg.).
chi pensa altramente è guasto dal mal francese, come el sufraganeo del paisello, qual
sm. ant. e letter. francese (oggi per lo più con significato iron
-mal francioso: la sifilide (cfr. francese). aretino, 8-81: era
2. sm. la lingua francese. buti, ii-384: 'semplice lombardo'
impero carolingio, con 1'affermarsi del francese. -scrittura franca: scrittura carolina
2. per estens. letter. francese. ariosto, 26-43: alla fera
si esprimeva in una lingua mista di francese e di dialetto veneto.
: secondo l'uso, la moda francese. casti, xxiii-504: non si
divenne unità monetaria con la rivoluzione francese quando fu adottato il sistema metrico decimale
che parteggia per la nazione e il popolo francese. pesci, ii-1-465: vi furono
agg. e sm. che parla il francese come lingua principale (i franco-canadesi
franco-normanno, agg. e sm. dialetto francese delle isole normanne, che la diffusione
, che presentano caratteri intermedi tra il francese e il provenzale tali da giustificare una
* fra- topino 'ad una milizia francese venuta in italia al tempo di francesco
franzése e deriv., v. francese e deriv. fraolina, sf
, corrente e parlato) e così il francese e lo spagnuolo,...
lingua greca, latina, italiana, francese. pallavicino, 8-8: la frase di
vari soggetti di qualità '(frasaccia francese, che in italiano significa 'a varie
la sintassi e la maniera di fraseggiare francese. gioberti, ii-178: riesce difficile e
o inglese, la tua bile contro al francese? cosa incita, o francese,
al francese? cosa incita, o francese, il tuo impeto contro all'inglese?
verso] i poeti del romanticismo francese nella metà prima di questo secolo
cautele e le penali esposte nello scritto francese come dirette ad impedire la fraudolenta estrazione
fredericella, dal nome dello zoologo francese frédéric cuvier (1768-1839).
batava doveva nella presente guerra somministrare alla francese dodici navi di fila e diciotto fregate
specialmente dalla latina... e dalla francese... rimuove ogni obbligazione e
... coi fregi dell'aquila francese e della corona italica. carducci, 712
bene quanto frequentarono le opere del critico francese, adottare questi appunti privati, e
voce entra nel linguaggio tecnico (sull'esempio francese). friabilità, sf.
messisburgo, lxvi-1-306: capponi in fracassèa francese. grazzini, 442: ma
stor. terzo mese del calendario rivoluzionario francese, che durava dal 21 (poi
averla rinvenuta nella letterale traduzione della parola francese 4 friseur ', e presso che
o froscio signi ficava 'francese 'e poi 'straniero '. si
sf. stor. movimento antiassoluti- stico francese, sfociato nella guerra civile combattuta durante
nome storico di « fronda » alla francese o « fionda » all'italiana, dando
stampasse nel rifacimento deh'ambrosoli col testo francese a fronte. jahier, 69
di sinistra e di destra; fronte popolare francese, fronte nazionale svizzero; fronte fiammingo
frugna allo strano femminino tormenta, dal francese 4 tour- mente ', per quella
mese dell'anno secondo il calendario rivoluzionario francese (e corrispondeva al periodo compreso fra
, fu nel 1867 adottato dall'armata francese e con qualche modificazione anche dalla italiana
. davila, 570: la fanteria francese, senza aspettare gli ultimi disagi,
antonio. botta, 4-470: la flotta francese... non così tosto
i- i-395: amico, io son francese, e come tale i nostri usano
siccome più o meno tinti dalla fuliggine francese, che li fa trasvedere circa i veraci
: la nostra repubblica italiana nata dalla francese come un fungo, si seccherebbe di
è legittima, ma è tutta roba francese, messa in corso da'soliti novatori
o d'espulsione, che sovente corrisponde al francese, fatto troppo italiano, 'abbasso!
prima volta dal fango, ai tempi della francese invasione, e poi usureggiando, e
gioberti, i-105: la prima rivoluzione francese... diede lo stato in
oh furia! -furia francese: v. francese, n. 5
-furia francese: v. francese, n. 5. -furia
, iii-147: i furori della rivoluzione francese e le orgie della repubblica cisalpina erano poco
la lite. berchet, 138: il francese tien quel fusto / a servigio di
. marinetti apparve per la prima volta in francese (« le figaro » di
, derivavano troppo evidentemente dalla recente letteratura francese. gobetti, 1-163: vogliono presentare
adesso travestito col gabbano e co'zoccoli alla francese. gemelli careri, 1-i-159: le
(cabinet noir) sono di provenienza francese, e datano dal tempo di luigi xv
rigutini, 201: con la voce francese si vela d'un tono scherzoso il
lat. cavia * gabbia'; cfr. francese gage (v. gabbia)
molto del gaiardo e mandò per lo ambassator francese... dicendoli parole grandissime e
galli offa, cioè 'il boccone del francese ', in quanto i * pellegrini
. gaillardia, dal nome del botanico francese gaillard de marentonneau. gàima (gàina
: quante excesive pompe / quante gale francese e a la spagnola. gr azzini,
8-153: è curioso vedere la galanteria francese dei boucher e dei fragonard diventare scontrosa
]: « 'galimatiàs', voce pretta francese, che in quella lingua sembra straniera
di pasitea innamorato / galleggia a la francese e a la spagnola. d.
'. questa voce, benché di origine francese, e oramai di uso comune fra
. m. -chi). letter. francese. alfieri, v-1-739: di gallesca
, 7-151: il 'galletto rosso'. dal francese 'le coq rouge ', termine che
dalla chiesa di francia e dalla monarchia francese a partire dal secolo xiii fino al
da roma che ebbe il clero cattolico francese fino dall'evo medio. * chiesa gallicana
della gallia. - letter.: francese. s. girolamo volgar.
. spreg. uso eccessivo della lingua francese. alfieri, 1-217: in quasi
usare termini o espressioni propri della lingua francese. alfieri, 1-217: io
seguire supinamente la cultura e il gusto francese. gramsci, 6-124: il «
orioni, i-236: bossuet diventa un papa francese contro il pontefice romano sostenendo l'inviolabilità
cultura, la letteratura, il gusto francese. leopardi, ii-425: oggidì
. parlare o scrivere imitando la lingua francese o risentendo dell'influsso di essa; imitare
2. per estens. letter. francese (e talvolta vi è connessa una
.): lue, sifilide; mal francese (cfr. francese, n.
, sifilide; mal francese (cfr. francese, n. 1).
gallico ha assimilato la critica della rivoluzione francese. 4. ant. albero
', lat. tardo * francese '. gàllico2, agg. chim
parteggia per il popolo e la nazione francese; che segue il gusto, la cultura
gallo. 6. figur. francese, nazione francese (per accostamento iron
6. figur. francese, nazione francese (per accostamento iron. a gallo
per accostamento iron. a gallo 'francese '). lamenti dei secoli xiv
gli unni i galli? 2. francese. ariosto, 33-45: ecco un
2. figur. spreg. francese. alfieri, v-1-737: libertà ch'
francesi (e anche la cultura francese stessa). alfieri, 5-30
aveva sposato a diciott'anni un gentiluomo francese. e. cecchi, 5-10:
come si dice in italiano e in francese con parole quasi prive d'insolenza;
in voga quando fu adottata dalla società francese (e fu accolta anche nei finali dei
di moda, è comune la parola francese, pronunziata alla buona com'è scritta
165: 'gamella'è voce al tutto francese, che manca alla nostra lingua.
continua e famosa gara della nazione inglese colla francese. popini, 26-15: hanno voluto
, 1-146: * garage 'ha in francese tutti i significati borghesi e comuni della
deriv. dal nome dell'incisore e fonditore francese c. garamond (1499-1561)
che rigarono di fiumi umani il suolo francese e spagnolo. garganite, sf
, 2-61: la voce [in francese] si emette tra il nasale e
. = dal nome del geologo francese j. garnier. garnistura, sf
de'preti. = ant. francese garnesture e garneture (sec. xiii)
sofisti. cattaneo, iii-2-122: il garrulo francese non è il corso taciturno. tramater
le dottrine del filosofo e matematico francese petrus gassendi, fondate sostanzial
241: * gattò '. la voce francese * gateau '(gatò) suonerebbe
un deboi sonetto. -parlare il francese come una gatta spagnola: parlarlo molto
per canzonare alcuno che malamente parla il francese, suol dirsi, ma in tono quasi
fingendo di lodarlo: e'parla il francese come una gatta spagnola...
forestieri. -già: tu parli il francese come una gatta spagnola.
gavòtta1, sf. mus. danza francese elegante e leggiadra, di tempo binario
: la sinfonia consisterà in un tempo francese o prestissimo di semicrome in tono con terza
nevada. = dal nome del chimico francese joseph-louis gay- lussac (1778-1850).
: ['jais']. a questa parola francese risponde un vocabolo presso che spento,
capponi, ii-320: periva la nobile gendarmeria francese o si disperse in fuga vilissima.
e affatto nuovo dovea capitanare l'esercito francese del- l'alpi, un certo napoleone
democratica ed egualitaria nata dalla rivoluzione francese. bocchelli, 1-i-22: la municipalità
1-83: * pittori di genere'con maniera francese, ma addivenuta necessaria, diconsi quei
nelle accezioni moderne (secondo l'uso francese). genialménte, avv.
. leopardi, i-730: la lingua francese è perfetta dalla parte della ragione,
comunemente suole prendersi con neologismo desunto dal francese, per quell'attitudine dell'ingegno,
d'ingegno ', è voce della lingua francese, ma non dell'italiana. di
a firenze una divisione del v corpo francese, sbarcata a livorno, con una
della parola 'genio 'ci venne dal francese ». gènio-farìngèo (geniofaringèó)
. croce, i-4-254: la rivoluzione francese non fu già la causa o l'effetto
ponente. davila, 8: la gente francese,... dura sino al
: * gente bene '(modellato sul francese 'des gens biens ') si
pone. algarotti, 1-283: in francese l'ho lasciato [il dramma],
di nobil fanciulla, ella v'imparò francese, spagnolo e tedesco da maestri di quelle
della lingua franciosa non soffriva che un francese par suo s'awilisse di tanto.
.. operata dalla gentilomeria belga e francese. faldella, 4-188: fu parimenti in
genuino è che il balbi, il brigadiere francese ed il taverniere sono tre maestri di
o geoffroya, dal nome del medico francese e. f. geoffroy (1672-1731)
: gli pareva che quella civiltà [francese] avesse raggiunto una delineazione geometrica,
alla metà del secolo xix dall'inventore francese sanis presso l'attuale parco di montsouris
gli echi d'italia (direbbe un francese) dalle alpi al lilibeo non ripetono che
[l'alfieri] in gergo mezzo tra francese e piemontese. giocosa, 75:
: è evidente poi che, come il francese si è in qualche parte germanizzato,
di « fratello, sorella »; nel francese e nel provenzale (fr. [
regione ibera, / e la senna francese, / e sul freddo paese / l'
stor. settimo mese del calendario rivoluzionario francese (1794-1805), primo della primavera
stor. settimo mese del calendario rivoluzionario francese (1794-1805), primo della primavera
. teatr. personaggio della commedia classica francese, diffuso specialmente da molière, che
infamia di gesuitàio datami da qualche giornale francese. = deriv. da gesuita1
all'inizio del secolo xix dal gesuita francese s. varins d'ainville con scopi
gesuitesse moderne ebbero per autore un gesuita francese, cioè il p. varin, che
, iii-148: esso [l'idioma francese] è pertanto attissimo ad esprimere le
: * jais '. a questa voce francese risponde un vocabolo pressoché spento, cioè
; furono aboliti in seguito alla rivoluzione francese e risorsero durante la seconda guerra mondiale
ghiacciaia ', che i naturalisti tradussero dal francese * glacier ', dal tedesco
fu impiegato largamente durante la rivoluzione francese a partire dal 25 marzo 1792, ed
robespierre recideva le teste del buon popolo francese. bresciani, 1-i-240: que'nobili
abiti femminili di moda durante la rivoluzione francese. de sanctis, iii-147: non
. = dal nome del chimico francese g. b. guimet (1795-
116: 'consolle ', voce francese, con cui si indica quel tavolino,
lodata e pianta / già la bella francese. leopardi, 13-46: un canto che
cui si manifestarono durante la rivoluzione francese). colletta, i-263:
e politicamente più significativi della rivoluzione francese. — in senso generico: chi aderiva
negli anni 1796-1799 sul modello di quello francese. cuoco, 1-41: se son
paese, / loreto e la republica francese. verga, 3-31: come li passava
che una imitazione teatrale della grande rivoluzione francese. b. croce, iv-12-186:
b. croce, iv-12-186: la rivoluzione francese... ebbe efficacia più o
: il 4 bon ton 'della cavalleria francese era destinato a trasformarsi nel sanculottismo della
, sorto in seno al cattolicesimo francese nel corso dei secoli xvii e xviii,
. giardia, dal nome del naturalista francese alfred giard (1846-1908). giardìa§i
, iv-295: con voce tolta dalla cucina francese, 'jardinière ', è chiamato
cinti da mura. -giardino alla francese: giardino che copre una vasta superficie
moneta d'oro fiorentina, napoletana, francese, ecc. con l'emblema del giglio
) in campo azzurro fino alla rivoluzione francese e in campo bianco durante la restaurazione
. - per estens.: la monarchia francese. dante, purg., 7-105
francia. -figur. la dominazione francese. gioberti, i-282: gli errori
, iv-295: 'gigolò', voce di gergo francese: il 'ballerino 'che per
arila, 246: 'gigotto', voce francese quanto si vuole, ma comune da parecchio
della mia ira fu un insegnante di francese, territoriale dai baffi, temperamento di
iii-4-259: porsi ginocchióne innanzi al popolo francese nel primo momento dell'infortunio...
miglior suono e maggior importanza la voce francese. verga, ii-73: ogni anno
il divario che corre tra lo spirito francese, camuffato alla nostrale, e lo
ben presto fu gran tripudiare della poesia francese che allora fioriva nella plèiade intorno alle
(jeanne d'arc) eroina nazionale francese (1412-1431). gióvane (
g. ferrari, 3-480: la rivoluzione francese ha dunque fatto il giro del mondo
), nel primo periodo della rivoluzione francese, il cui programma politico, di
a questi inconvenienti avviò la nuova legislazione francese, affidando l'amministrazione del fallimento a
* gran giudice ', sotto l'impero francese, nel regno d'italia, il
un lungo giudizio sulla fedra greca e francese... è un lavoro fatto
uscir di mano questa collana, lavoro francese; e che oro! ongaro per mia
'giurare', per 'bestemmiare *, è il francese 4 jurer '. o anche in
del culto che, durante la rivoluzione francese, aveva prestato giuramento alla costituzione civile
aria di giurisperita compose ella medesima in francese il modello di un codice universale per tutto
distendere si dovessero d'allora innanzi in francese. p. verri, i-212: io
, invece di 'bestemmia', è roba francese; che in italiano, ma particolarmente,
adottato dalle repubbliche italiane dopo la rivoluzione francese, il mese di frimaio che durava
. leopardi, i-1162: la lingua francese che certo non può gloriarsi di vastità.
sinistra sporta innanzi, ecco una palla francese ferirlo nei glutei, e cadde.
. leopardi, ii-6: lo scriver francese tutto staccato, dove il periodo non è
= dal nome del diplomatico e scrittore francese conte joseph arthur gobineau (1816-1882)
, iv-301: 'godet', nome maschile francese della moda del vestire, 'allargamento
dal fr. godet, usato dal navigatore francese jacques carrier (1491-1557); cfr
gogò, 'voce effimera del gergo francese, introdotta fra noi per influsso del giornalismo
. polit. tendenza e movimento politico francese ispirato alle idee del generale charles de
2-198: stile gonfio, barocco, francese. -sostant. patrizi,
: intanto m'è necessarissima la lingua francese, la quale mi dicono che parlo bene
i-170: la scultura gotica già capricciosa, francese, sensuale e sorridente, gli sembra
: tire in nuora la già governante francese del figlio. mondiventò il primo senator
arrivare, oltre le eleganze del settecento francese, addirittura le visionarie gracilità del simbolismo
: a grado a grado che seppi il francese, lessi di francese molto. d'
che seppi il francese, lessi di francese molto. d'annunzio, iv-1-841: quel
sette secoli sono state scritte in lingua francese. landolfi, 3-197: un errore
che ci dà un grafico della vita francese e dei suoi diversi elementi.
ridere. savinio, 1-134: la trattazione francese dei vocaboli latini dà luogo..
esservi pace e amicizia fra le repubbliche francese e veneta; il gran consiglio di venezia
[del gufo reale]. francese: * le due 'ou * grand-due
forme anch'esse deriv. dal termine francese. grangiallo, sm. varietà
(dal nome della più importante marionetta francese, guignol). cfr. panzini,
* gran mondo ', locuzione alla francese ('grand monde ') assai
: accusato di grassazione contro un commissario francese,... era stato arrestato
. piovene, 7-430: la cucina francese riesumava i suoi piatti casalinghi e pazienti
natura rozza (con riferimento al detto francese grattez le russe, et vous trouverez
, 168: mostri insieme / furia francese e gravità spagnola. manzoni, pr
grecità per iscriver in italiano e in francese come scrivi tu. 2
io ho veduto ed udito un soldato francese, già imparata la lingua del paese,
. soffici, v-1-210: la rivoluzione francese, chi la consideri non nelle sue
schiavitù, grettezza, uniformità della lingua francese nei soli modi? cattaneo, i-2-97
e rosso, detto anche con vocabolo francese lillà. pascoli, 271: tre volte
di giacomo, ii-651: già la moda francese aveva prescritto... i pantaloni
milizia, iii-81: 'griglia', voce francese, che si è pur troppo accomunata
'grillare'. traduzione abusiva e brutta del francese 'griller ', cioè cuocere sulla graticola
rosso, detto anche con vocabolo francese * lilla '. = deriv
: una stramba avanguardia diversa da quella francese e anche da quella moscovita mescola poeti
, come spesso accade, dalla posta francese. carducci, ii-3-111: in due volumi
di gran 'bel fam', disse in francese, / e qualcuno, un po'grosso
di vedere commemorare sui giornali uno scrittore francese... che lasciò una buona
porta d'india per la cura del mal francese. durante, 2-250: guaiacan,
parigina desunse due qualità della nazion francese, una amabile e l'altra ridicola.
ed è attribuita al giusti: in francese, 4 gants jaunes', si dice agli
tedesca ec. perciò imperfette come la francese, ma forse meno, perch'esse
fia poco / scoter le forze del francese impero, / non che munir,
di palazzo, che, alla corte francese, era incaricato della cura e della custodia
, 3-ii-165: rizzossi subito il generoso francese nelle cui vene ferveva magnanimo il sangue
baldinucci, 9-ii-159: onde [dal francese 'garante'] la parola « guarentigia »
baldinucci, 9-ii-159: onde [dal francese « garante »] la parola «
e quelli guarniti e fiancheggiati di fanteria francese ed italiana. manzoni, pr. sp
.. avendo ai tempi della lega francese udito dire da un predicatore (forse
d'oc. -in senso generico: francese. bandello, 2-29 (i-980)
quindi impossi bile al governo francese non rispondere guerrescamente a questi attacchi
= deriv. dal nome del naturalista francese j. e. guettard (1715-1786
avere di questi gueux? », parola francese, e che in italiano vuol dir
1790): dal nome del medico francese che preconizzò l'uso di questa macchina.
mercanzie. = voce di provenienza francese e provenzale: fr. ant.
. bembo, 10-iv-51: una nave francese per l'oceano non lontan dalltnghilterra cammin
rajberti, 2-61: la voce [in francese] si emette tra il nasale e
è un grido di caccia nella lingua francese, oggi accolto, credo, anche
'o 'hamaca ', o dal francese 'hamac ', e questo dio
iv-315: 'hangar ', nome maschile francese...: usato comunemente per
. metodo di educazione fìsica ideato dal francese g. hébert (1875-1957),
stor. seguace, fautore del rivoluzionario francese jacques hébert (1757-1794), e
lingua, della terra, dell'humus francese. = lat. humus (
, iv-321: * ibis ', alla francese, o * ibi ', 'ibide
un libro di ibrida filosofìa in lingua francese. 4. ling. che è
che si riferisce all'utopia del comunista francese e. cabet (1788-1856).
familiarmente, e così pure in gergo francese. montale, 3-203: dopo mezz'
carducci, iii-7-411: la nuova letteratura francese surse quando la nazione compatta, ricca
del « sensismo », ossia del materialismo francese del xvm secolo. il suo significato
legato ad un feticcio come l'algeria francese. ideologista, sm. e
avuto come elemento creatore della nuova nazione francese, cioè come fatto di attività circoscritta
filos. seguace della corrente filosofica francese detta
loro principe o si servono della latina o francese in caso che non voglino passar per
, 116: sosteneva che il popolo francese non era più in obbligo d'obbedire
parola arcaica abbia più direttamente contribuito il francese hiémal, con quel grazioso suffisso ale
poter avere una persona ignota alla cospirazione francese, se vi fosse modo d'averla
e imbrogliato il ritornello d'una canzonettaccia francese: « mets-la en trou, mets-la
, 5-67: abbattutasi per viaggio nell'armata francese, fu fatta seguitare dal vascello ammiraglio
al latino tunc subentrò illa bora: francese alors, italiano allora, anticamente anche
preromantici, e i personaggi della rivoluzione francese. 2. illuministico. e
, il significato che ha la voce francese 4 illustrò '». illustratóre
si sente o si legge il modo francese: ii tale è un'illustrazione d'italia'
così erronee e false opinioni del governo francese. panciatichi, 247: avendo adesso tutta
imbarazzato. mazzini, 40-114: il francese è incerto, imba- razzatissimo e temente
. foscolo, v-244: lo stile francese... imbarbariva la lingua per
imbarco 'o * imbarcamentoché quella è francese; v. g.: 'presi imbarco
piccola imbarcazione. arila, 261: francese anch'è 'imbarcazione'per 'barca,
soffici, v-5-104: una pittura schiettamente francese, ispirandosi alla quale noi italiani potessimo
delle lor donne tutte piangenti e imbauttate alla francese. f. f. frugoni
carducci, iii-5-317: imbellettarono il loro francese di frasi toscane di figure accademiche.
coltura marxista fino ai capelli, parlava un francese affettatissimo, con terre moscio. bocchelli
sozzo oblio / venga a imboccar della francese fogna. pea, 1-259: lo
una mostra di quattro secoli del tappeto francese, dal secolo xvii ad oggi:
, iii-25-373: drammatica tedesca d'imitazione francese. -ant. modello.
motivi dell'estetica mo derna francese, dall'estremo simbolismo, ah'immaginismo,
immaginismo visivo-musicale che discendeva da quello francese dei simbolisti; e solo gli americani,
dai puristi come voce usata alla maniera francese. e. cecchi, 8-159: avanti
. bini, i-42: la rivoluzione francese sorge come un'epopea magnifica, immensa
plur. stor. partigiani del rivoluzionario francese danton secondo la denominazione spregiativa data loro
piacere quale risulta dal racconto dello scrittore francese andré gide (1869-1951) l'itnmoroliste.
7-83: l'anticonformismo della grande cultura francese veniva garantito dal conformismo della maggioranza prudente
l'aurora, ii-387: la repubblica francese sarà immortale ed il suo invitto popolo liberando
— sm. membro dell'accademia francese. ojetti, i-567: il pittore
immortale perché da ieri è all'accademia francese. ha scritto un libro solo,
banti, 9-407: pronunziava il suo francese impacciato scivolando sulle sillabe e respirando forte
risposta] è veramente, direbbe un francese, 1 impagabile '. praga, 4-58
g. capponi, i-311: nel francese, che troppo si pone ad esemplare
gadda, 337: « parquets »: francese per pavimenti di legno, impalchettature a
infante d'impedire i viveri al campo francese. algarotti, 1-v-9: quantunque necessari sieno
che settimana santa, mentre l'esercito francese era impegnato quel dottissimo padre nell'apportare tali
principe che regnava e d'un generai francese che imperava. carducci, iii-3-213:
. v.]: 'imperatoria', angelica francese o bel- givino salvatico. pianta
morte non avesse poi impedito all'egregio francese di scrivere, quando ebbe veduta la
carducci, iii-10-21: il testo originale francese del 'tesoro '... fu
: gli imperiali mi tengono per troppo francese e li francesi per troppo imperiale. guicciardini
,... inibiva a un generale francese qualsiasi mira imperialista sulla sua propria moglie
civiltà. piovene, 7-438: il popolo francese è quello che ha maggiore difficoltà a
sacro romano impero, sia l'impero francese. guido da pisa, 1-9:
, e fatto imitare da un lavoro francese, bellissimo, del tempo delltmpero per
, ii-n-28: di quella metrica la poesia francese del primo impero... ne
piovene, 7-77: il buon champagne francese va tutto all'eportazione, e ormai
e bressana per non aspettar lo impeto francese. machiavelli, i-viii- 223:
impetratore gli animi di tutto il clero francese. = voce dotta, lat
impiantare a londra un giornale inglese e francese, sulle idee che conosci, de'tre
.. avrà per conseguenza la dominazione francese fortemente impiantata in italia. c.
permetterà mai l'impianto d'una dinastia francese in napoli. idem, 93-154:
, voler abbassare e impicciolire la rivoluzione francese. -attenuare, indebolire, fiaccare
gallerati, lombardo, con moglie francese, impiegato nel negozio di lana e
/ l'alto aragonio re contra 'l francese, / vide tra gli altri armato
non è importazione inglese: è importazione francese. carducci, iii-7-33: il principio
nievo, 393: la repubblica francese porge la mano a tutti i popoli
se l'impressionismo pittorico è d'origine francese,... l'impressionismo nella
de l'acqui- tania impressi in idioma francese. galileo, 1-2-217: invano ho
negandomi l'imprestito dell'* oreste * francese, soggiunse: « scriva il suo senza
colletta, i-259: invaghiti dello statuto francese dell'anno 1791,...
fosse improvvido il pensiero del governo imperiale francese di creare i maggioraschi primogeniali e fedecommis-
. non può dirsi che sostenga il francese, ma più tosto, come disse
lodata e pianta / già la bella francese. mazzini, iv-2-265: nessun moto
già occupato e ridotto in provincia militare francese. saba, 28: sfuma il
, i-40: ci fu mandata la bandiera francese con facoltà di inalberarla sulla barca,
inasprirsi, da marsiglia, la compagnia francese tornava con bastimenti nuovi. -farsi più
versailles non può capire tutta la vita francese, nemmeno la politica. 2.
, usciva spesso inavvertito a esprimersi in francese. govoni, 9-75: un'assurda
da terreno piede / sente l'orma francese. idem, x-4-8: quindi fredde
dell'incamminamento degli affari della nuova compagnia francese in quelle parti. g. del
ritorno in francia, avviò il linificio francese su tal incammino da contendere con quello
mai alla poesia ed anche alla prosa francese, ma è una maniera così graziosa,
, vice-console austriaco un legrand, spia francese espulso da ginevra, incaricato ora di
. incarvillea, dal nome del gesuita francese incarville, sul modello di bougainvìllea (v
spirituali in lingua alemanna e qualcuna in francese, facendosegli le più divote pendere incatenati
immenso che divorava l'anima del poeta francese, l'italiano aveva rinvigorito e animato
mano da'suoi connazionali in onore della francese letteratura. b. croce, i4-
colla monarchia, per cui nel popolo francese spiriti liberi e spiriti servili si trovarono
. gramsci, 4-51: la rivoluzione francese... è uno degli eventi europei
incertitùdine. siri, 64: la cavalleria francese... giudicò a proposito d'
di lettere al vedere come la lingua francese... sia stata sempre incerta e
e l'autorità delle loro etichette, francese. -fare incetta di qualcuno:
algente / cinto dal verno il pugnator francese. menzini, iii-322: una flussione.
incolpare, dopo 150 anni d'occupazione francese la cattiva giustizia genovese, per spiegare
strada. gobetti, ii-156: il teatro francese non è più incontrastato signore delle nostre
per farei incontro ai desiderii del direttorio francese, e placar meglio i furori del generai
. piovene, 7-277: la democrazia francese è sempre intenta a scrutare il '
'incrociar le braccia', locuzione di provenienza francese, e vale 'rimanere inerte, non
1-iv-608: ignorano per ordinario l'idioma francese o, se ne sanno alcun poco
... fece sì che il popolo francese... spezzasse con generoso disdegno
courbous, regio tenente di quella guarnigione francese. menzini, ii-92: volea più dir
a « esperto intenditore della situazione politica francese » da taramanna. -ant.
. botta, 6-i-29: il governo francese s'indirizzava... più alla milizia
dal fr. indo-afghan, coniato dall'antropologo francese v. deniker (1852-1918),
carducci, iii-7-405: intanto la dominazione francese giovava all'italia in questo, che
colo ', che il naturalista francese p. sonnerat scambiò per il nome
debolezza che, agli inizi della rivoluzione francese, veniva loro rinfacciata dai seguaci di
] con industria e perspicacia il parnassianismo francese ed i decadenti meno da noi conosciuti
società. oriani, x-13-21: la rivoluzione francese creò nell'elettore il cittadino moderno.
rurali, che è quasi doppio di quello francese, dimostra che esiste in italia una
, se avesse luogo, della spedizione francese sulle nostre coste. = voce
. per una omissione inesplicabile del generale francese, custodito solamente da due battaglioni.
core. carducci, iii-25-375: la gioventù francese... svaligia alla sorniona gl'
riccati, 2- 483: l'autor francese si è servito di varie spezie di legni
ugolini). « voce antica e francese » (fanfani). due cose,
caduta in disuso, e che non è francese. parliamo innanzi tratto dell'origine.
o 'infantar ', e il francese * infanter '. 2. figur
'partorire 'secondo il costume della favella francese. ma dovea prima chiarirsi se in
ma precedentemente per due anni nell'infanteria francese di marina, lo rendono più che
genitori infedeli; fondata nel 1843 dal francese mons. forbin- janson, nel 1922
e per la filosofìa greca o tedesca o francese non meno che per le orientali.
ariosto, 33-42: ecco torna il francese: eccolo rotto / da l'infedele el-
impegno. brusoni, 715: il soccorso francese capitato con infelice fortuna nel regno di
consumavasi come in atroce pestilenza la gente francese. cicognani, v-2-177: non c'
sopra ogni altra è benigno [il mal francese], / né come certi si
poco dopo ad infestare la coda dell'esercito francese. guerrazzi, 1-731: alcuni bersaglieri
il * bon ton 'della cavalleria francese... sta ora forse per essere
feudatario, è un traslato della lingua francese. spiace ai puristi come « locuzione da
del papa d'avignone e dell'invasione francese. 9. medie. colpito da
si vede apertamente nelli infermi di mal francese. d. battoli, 16-2-110: tra
venosta, 353: nessuno individuo qualificato francese erasi infiltrato nella valle. cassola, 2-288
, 1-178: l'influenza della lingua francese minacciando di corrompere allora il carattere dell'
esten- devasi sotto l'influenza guelfa e francese. d'annunzio, iv-1-224: non
giudice ') è voce del tutto francese (influencer) e degna solo delle
la prima volta nel 1946 dal pittore francese j. dubuffet (nato nel 1901
bene nel campo dei fatti la rivoluzione francese, è anche vero che quel kant appartiene
. gramsci, 6-109: il giornalismo francese d'informazione e di grande tiratura è
o ai costrutti sintattici propri della lingua francese. monti, xii-6-347: se
parole, costrutti, forme propri del francese (una lingua). bembo,
, e mangia, e veste alla francese / (ché nulla si fa ben
a infrancesarsi, / debb'anche alla francese medicarsi. 3. raro.
centro. = denom. da francese (v.) col pref. in-con
forme, locuzioni, costrutti propri del francese (una lingua); francesizzante (
2. soggetto au'influenza politica francese. balbo, ii-142: la repubblica
da persone ignoranti che non conoscevano il francese, ed infrancescavano il logo volgare.
globo intero, ne inferiva la supremazia francese. 2. ant. cercare
. = denom. da francesco * francese 'col pref. in-con valore illativo
]. = denom. da francese (v.) col pref. in-con
, locuzioni, costrutti propri della lingua francese; disposizione a imitare la cultura,
n'avea studiato un pochino [di francese] in quei tempi di infranciosaménto universale,
intr. ant. contagiarsi di 'mal francese 'o sifilide. n.
mezzo infranciosato, abbattutosi in un vocabolo francese, ne chiede scusa. nievo,
. gozzano, i-624: si parla francese o un piemontese arcaico molto serrato nella
. soffici, v-6-266: per l'onesto francese,... l'infrattóre del
l'alfieri aveva finito bestemmiando la rivoluzione francese: il foscolo, pur senza confessarlo
134: il gusto infrollito della borghesia francese trovava superfìcializzata con grazia vivace la pesante
uccisori. mazzini, 43-15: il governo francese, ingannato sulla vera condizione delle cose
bell'ingegno avea detto male della musica francese. c. i. frugoni, i-5-280
, invece di quest'ingegnuzzi in casacca francese. -peggior. ingegnàccio (v.
gigli d'oro dello stemma della monarchia francese). siri, x-689: [
, a la ginetta, a la francese, a la inglese, a la tedesca
ma un bell'uomo che sapeva il francese e l'inglese. 5.
i-97: era anche tutto ingolfato nel francese, e sprezzava ogni libro ed autore
. amari, 1-1-304: una oste francese..., baldanzosa ingombrava i dintorni
perché io non conoscevo una parola di francese. baldini, i-633: appena il maestrino
ingrato. algarotti, 1-viii-171: la lingua francese... è un terreno molto
in guisa che ogni nemico della iniziativa francese riesce amico della reazione europea. gramsci
egiziana, ed accanto ad essa la francese, ci congedò. b. croce,
. nievo, 393: la repubblica francese porge la mano a tutti i popoli perché
e potrebbe e dovrebbesi fare col mal francese. guerrazzi, 13-320: i principi
b. croce, iii-27-73: la rivoluzione francese rioperava... sulla sua maggiore
, viii-551: in oggi la lingua francese è la lingua del mondo. tommaseo
relativamente alla dimanda che fa il governo francese di ser- belloni. carducci, ii-1-197
', e questi tutti in lingua francese, io mi avviava sempre più alla
, è più innoltrata, più complessiva della francese. massaia, iii-83: quando i
delle schiere repubblicane, trattavano col governo francese la pace. leopardi, ii-531: nella
noi... di far col francese, malgrado l'inondazione del francesismo, la
leopardi, i-285: la letteratura francese si può chiamare originale per la sua
: queste storie, inorpellate in veste francese,... non possono a meno
ricompensa che gl'italiani ricevono sul territorio francese. 2. mancanza di riguardo,
indegno, abominevole, spregevole ', dal francese * inqualifiable = qui ne peut
. ecco un discorso tutto improntato di francese, eppure e 'assu
priorato, 8-23: a vincer l'inquietezza francese non v'era di meglio che la
nel trasformare in brutto italiano il brutto francese, insaccando nei tre atti tutto il
russa '. per estensione conforme al francese, significa un piatto rifreddo di verdure
non senza efficacia; e corrisponde al francese 'asservir', ma con più forza.
mia insaputa ', che copia il francese * à mon insù ', direbbesi '
-inscrizione civica: durante la rivoluzione francese, registrazione negli elenchi della guardia nazionale
insegna, davano argomento che la potenza francese metterebbe radici in italia. -voltare
primario ': questo noi ripetiamo dal francese e, insegnando, mostriamo di non
opposto di quella che gli fa dire la francese e italiana unità. -insegnamento
spallanzani, i-65: fortunatamente il libraio francese di parma si trovava avere l'insettologia
di gusto, e moderno, e francese, [goldoni] è un autore insipido
negli accidenti presenti l'animo del governo francese. leopardi, iii-1087: ha tanto
le parole. crudeli, 1-159: il francese insofferente, lo stupido britanno, lo
iv-340: 'insondàbile': versione letterale del francese 'insondable: qui ne peut ètre sondé
men bagliore e fece men rumore del francese, ma ebbe momenti di forza originale
perciò abile ad inspirar impeto nel soldato francese, già per sé stesso tanto impetuoso.
creazioni della moda. è iperbole alla francese. 12. intr. ant
del secolo xvn] i latinismi esemplati sul francese, come 'agire, installare,
. sanudo, lvii-351: l'orator francese... ha molto instato soa
iii-27-317: la tradizione rivoluzionaria del socialismo francese era quella insurrezionale del blanqui. 2
sa tesser spola / o bulino intagliar francese ed anglo, / a lui primo
nel corso delle generazioni questo intarsiaménto di francese, di tedesco, di slavo sulle
di piazza che s'impancano a ciangottare francese e inglese a tutto pasto, compensando i
anche lo schema attraverso cui il pensiero francese supera il razionalismo e il sensualismo che
sua ideologia, alcune sezioni dell'intellettualismo francese reagiscono con questi movimenti « verso il
rica, mette a confronto le due genti francese e latina. -figur. rigogliosità
questa commedia non sarebbe discara al teatro francese, così spero che gl'intendenti di
(specie in francia e, sul modello francese, in vari stati italiani pre-unitari)
con le amministrazioni piemontesi ed è voce francese in tale senso, 'intendant '.
rendere intenso, rafforzare, è tolto dal francese intensifier ». intensificato (
la consorte sua sono interclusi dall'armata francese. viani, 13-39: dopo il
: la scarsezza di grazia nella lingua francese tutta analitica e tecnica e regolare, e
del v secolo) e la rivoluzione francese (fine secolo xviii). -diritto intermedio
mente alle fonti o giovarsi dell'intermedio francese. 12. dir. lavoratore
edizione critica e la versione in prosa francese de mohl;... la prima
, per lo più secondo l'esempio francese (« congegni antifurto, torneo interzone
: discorso dell'ambasciatore turco interpretato in francese. 4. ant. spiegato
.. subito comincia a ripetere in francese il discorso inglese. -scherz.
madre dii re, come si dice alla francese. f. f. frugoni
allogiamenti perché aveano inteso che del campo francese era venuto grosso soccorso al signor zanino
persona del mondo parlarle senza intervento d'un francese vecchio, eletto per uomo di compagnia
i cui termini sono o intervenzione francese o rivoluzione. il ministero attuale è
io lo temo; esse falsano l'alleanza francese, esse ne intervertono i princìpi,
e dotta / itale voci a venustà francese, / musa dell'arno e ninfa della
tempo di levarsi dal collo la superiorità francese stata sempre intollerabile, ed ora per
impeto trovasse intoppo nella strozza dell'invasato francese. pascoli, 302: provò se il
: il ruscelli [credeva] la francese, spagnola ed italiana favella sian corrotte
la parola è tecnica di provenienza, francese, * intrados ', opposto di *
. carducci, iii-10-129: un trovatore francese conforta i suoi ascoltatori a pregare il
altra, e... nella francese un far piccante, intrecciato di antitesi,
bene una graziosa e intrec- ciatissima commedia francese in tre atti. -complicato.
.. bernadotte fece avventare sull'esercito francese da una compagnia inglese i primi razzi
. leopardi, ii-527: la lingua francese è nello estrinseco e nell'intrinseco, fra
sire, il direttorio esecutivo della repubblica francese, desiderando nodrire la buona amicizia testé
tipico misticismo estetico elaborato dal decadentismo sopratutto francese e tedesco. = deriv.
invaghirono chi dello spagnuolo, chi del francese e altri del tedesco. giordani,
su lo specchio del latino e del francese una lingua letteraria di tutta la valle
libri serbano qualche aria di quel libretto francese, il rimanente è tutto di mia
mazzini, 77-363: la borghesia [francese] impaurita dei pazzi sistemi che assalivano
, 3-392: tutta la forza della rivoluzione francese dipende dalla sua completa inversione. quando
dalla sua completa inversione. quando il francese pronunzia la parola di libertà, intende di
eccessiva corsa agli investimenti, la ricchezza francese rimanga in gran parte celata.
crissè accusò come invidiatóre del nome del francese suo rivale)... con generoso
acuito nel razionalismo settecentesco e nella rivoluzione francese, tra ragione e storia, onde
fia poco / scoter le forze del francese impero, /... / contra
unità statale romana, permise alla borghesia francese di svilupparsi più che la completa autonomia
e dal quale, secondo il filosofo francese a. lalande (1867-1963),
adoratore del goethe e ora quasi naturalizzato francese! -sostant. c.
il filosofo tedesco, il politico francese. 3. ling. lenire
ai sali berneschi il settecento inglese e francese... avranno aggiunto altri sali,
otaita, lo spa- gnuolo, il francese, l'italiano, manifestano ne'modi medesimi
: 4 ironista '. dal gergo francese 4 ironiste '= 4 moqueur, persifleur
, non risponde all'4 ironiste 'francese. una frase, uno scrittore 4 ironico
alsaziano non riesce a diventare mai interamente francese. grazie al suo francesismo, si distacca
'tanto precoce e smoderato è un francese. b. croce, iii22- 186
soffici, v-6-300: il fenomeno dell'irregolarismo francese, di cui parlo, ha caratteri
gli fu offerto di collaborare alla enciclopedia francese rifiutò, forse intuendo che tale opera
« 'irriflettuto 'sentirebbe troppo del francese * irréfléchi ', né è sinora
': in senso morale alla maniera francese; 4 diventar rigido ': stato
un dente d'oro e l'erre francese. cassola, 1-190: fausto per primo
greche... danno alla lingua francese... un'aria indegna di tecnicismo
. iscrizione civica: durante la rivoluzione francese, registrazione, obbligatoria per tutti i
esser digiuno / di qualche po'di francese. = deriv. da islanda
perfetta repubblica, e che la rivoluzione francese sancì con la formola * eguaglianza di
la instituzióne della repubblica e della libertà francese. lambruschini, 4-120: uno dei
sotto l'istituzione di un celebre paesista francese, attese indefessamente al paesaggio.
, la moralità, il 'fabliau 'francese arido e secco come uno scheletro vestito
seguendo in tutto e da per tutto la francese, ne accolse anche il linguaggio,
, un certo pottier, soldato istruttore francese, ed un nostro antico allievo.
domani a lejeune l'atto di fratellanza -in francese -poi in polacco, in tedesco e
ii-15-58: luciano [murat] è principe francese, bonapartista, appartenente ad una famiglia
parte più indietro delle italiana; quella francese, meno nota, era ancora nel
tutto il diciottesimo secolo, scuola pittorica francese voglia dire in sostanza scuola italianizzante.
, iv-350: « italianisant: voce francese, detta di * scrittori francesi '
l'osservazione che il termine implica in francese una nota di simpatia: vitalianisant è
ma l'usare tal quale il termine francese non sembra affatto opportuno, e l'
, iii-17-62: salvatore de coureil, un francese italianizzato,... era di
rurali, che è quasi doppio di quello francese, dimostra che esiste in italia una
latina era in roma, come la francese è in parigi. cattaneo, iii-2-86
, l'età è quella della rivoluzione francese e non del risorgimento italiano, del
. algarotti, 1-iv-34: la lingua francese si venne per tal modo a sformare;
eliminare dall'italia ogni influenza politica sia francese sia austriaca per procedere alla formazione di
all'apparir di lui [dell'idioma francese] l'itale voci / tronche cedano il
per rispondere all'italo- fobia del capitalismo francese. = deriv. da italofobo.
. = comp. da italo e francese (v.). italo-gòtico,
. ìussiaeua, dal nome del botanico francese bernard de jussieu (1699-1777).
lafayet- tismo nel periodo successivo alla rivoluzione francese. intorno al kerenskismo si è formato
'tedesco e il 'cran 'francese (più comunemente 'raifort ').
). -abbreviazione di luigi, moneta francese. tommaseo [s. v.
, 15-153: egli scriveva per una rivista francese, e preso il * la '
. labatia (dal nome del missionario francese j. b. labat: 1663-1738)
. laboulbeniales, dal nome del naturalista francese j. j. a. laboulbène.
. lacazella, dal nome del naturalista francese henri de lacaze duthiers (1821- 1901
, afferrata la baionetta di un soldato francese, lotta con lui, quegli gli spara
molto che que'laceri avanzi dell'esercito francese, che poco prima gli spagnuoli non
lacrime verdi. -nel gergo tecnico francese delle arti grafiche, la virgola (
un caso lagrimevole; poiché un vassello francese chiamato santa teresa, mentre si sparava
= deriv. dal nome del mineralogista francese f. a. a. lacroix
giovio, il-ig: queste 42 doi navi francese mi consigliano ch'io mi metta il
saette / tingi nel sangue del ladron francese. monti, x-5-223: o ria
anche lai narrativo) proprio della letteratura francese medievale, consistente in un breve componimento
forza 'nazionale che dopo la rivoluzione francese e la nuova posizione che il papato ebbe
imbastardire. tommaseo, i-278: questo francese più guasta l'altre lingue, e
aurea], dal nome del naturalista francese jean baptiste lamarck (1744-1829).
= deriv. dal nome del naturalista francese jean baptiste lamarck (1744-1829).
lamartiniano, agg. caratteristico del poeta francese louis prat de lamartine (1790-1869).
dal nome del matematico e fisico di origine francese johann heinrich lambert (1728-1777).
chimico di romanticismo mezzo manzoniano e mezzo francese, che assorbì e lambiccò e volatilizzò
: « 'lambrequine '. voce francese plurale, talvolta da noi usata per
che si riferisce al filosofo e teologo francese f. r. de lamennais (
politiche e sociali del teologo e filosofo francese félicité-robert de lamennais (17821854) il
sdegno con acerbissime parole lamentandosi del sangue francese sparso e protestandone volerne aver vendetta.
nella provenzale (planh), nella francese (complainte) e nell'italiana (
la lingua fuori della bocca. (in francese 'lam- passé', da 'lampo',
etti, 6-154: guardo il chiaccherone francese, e lo riguardo e torno a
allegare il giudizio di un sensatissimo critico francese, il quale non fa paragone alcuno
stanca della sua parte di eroina nazionale francese e di martire per la libertà di
e dagli uomini del seguito. -lancia francese: unità formata ordinariamente da sei guerrieri
che è nato o abita nella regione francese delle lande. d'annunzio,
per vezzo o per derisione, col francese 'languissant '»: v. languescente
-alla lanterna!: durante la rivoluzione francese, grido con cui si incitava il
: 'alla lanterna! ': dal grido francese 'à la lanterne, mettre à
. durante i primi tempi della rivoluzione francese la plebaglia impiccava ai lampioni quelli che
la palisse o palice fu prode cavaliere francese e morì alla battaglia di pavia,
e delle formule del matematico e fisico francese p. s. laplace (1749-1872
1925), industriale livornese di origine francese, che promosse lo sviluppo dell'industria
gioberti, 43: ben potea il critico francese largheggiar di eloquenza a prò di un
sf. strofe della poesia epica medievale francese e spagnola, composta da un numero
.. è quella di essere latino. francese, perché è nato e vissuto a
più italiana e più elegante che il francese da tanti italiani abusato 'da'o 4
ed è anche più propria dell'altro francese 4 sotto un aspetto '. 4 riguardare
aspira ad avvicinarsi ad un probabile modo francese: vero è che in francese si dice
modo francese: vero è che in francese si dice * oeufs au lait, oeufs
che ostantava un dente d'oro e terre francese. 3. opalescente (una
ch'io ti lodi del tuo scrivere francese? mi pare di avertene lodato già cinquanta
= deriv. dal nome del mineralogista francese f. p. n. gillet
siete formato: aggiungete ornamenti al parnaso francese, e raccogliete que'lauri ch'io vi
così hanno voluto in italiano la voce francese * lavage ', come se non
di quelle piaghe che noi chiamiam mal francese. falotico, 4-6: un'altra
più sussister dubbi sulla identità di -iere col francese -ier uhevalier, barbier), derivato
dal latino -arius. è un suffisso francese alla moda, passato dalla francia in
suo imperio quasi ogni sorta di lavorìo francese. -strumento da lavoro, attrezzo
215: tremila uomini capitanava il duce francese... e il napoletano montemayor
, col sufi, -anza, d'influsso francese e provenzale. leandrina,
tre miglia d'italia fanno una lega francese. quattro miglia suddette sono una lega germanica
. cuoco, 1-96: la rivoluzione francese aveva un'origine quasi legale, che
che ha lasciato il sensismo all'eclettismo francese. mazzini, 21-367: la caduta d'
: la sinfonia consisterà in un tempo francese..., al quale dovrà succedere
. galdi, ii-221: la repubblica francese e l'italiana... comunicheranno
entrar nel porto. si scoverse legno francese condotto dal capitano laugier. domenico piz-
iii-416: poiché egli non conosceva il francese né era in grado di assimilarsi nessuna
petrarca da una calunnia appostagli da un francese con la leggerezza purtroppo consueta agli uomini
terza campagna, cotti salvò il primo leggero francese oppresso da forze maggiori.
iii-15-119: era l'età che il popolo francese moriva uccideva e leggificava in nome delle
, se non parlava, intendeva il francese. onufrio, 245: aveva pronunciato,
: chi fa parte della legione straniera francese. -in partic. legionari cecoslovacchi:
membro dell'ordine della legion d'onore francese. = voce dotta, lat.
settentrionale nel 1831 a opera del governo francese e destinata a essere impiegata fuori del
6. legione d'onore: ordine cavalleresco francese, istituito nel 1802 da napoleone,
dopo vari mutamenti, come massima onorificenza francese; si viene ammessi a tale ordine
assemblea legislativa, al tempo della rivoluzione francese. carducci, iii-24-424: la legislativa
, iii-18-31: al rompere della rivoluzione francese, in italia le riforme economiche legislative sociali
ii-14: tu solo, grande popolo francese, hai preparato la strada che conduce
le posizioni laiche e democratiche della rivoluzione francese e del liberalismo ottocentesco e sulla base
ferd. martini, 5-271: la repubblica francese del 1891 non è quella di dieci
un guanto di sfida contro la prepotenza francese; non un'investitura concessa agli eredi
di legno santo, per medicare il mal francese. documenti delle scienze fisiche in toscana
incurabili che vengano per medicarsi il mal francese, non apporta quella sanità e miglioramento a'
governatore, fu la salute del campo francese. gemelli careri, 2-ii-35: la
contorno '. questo si chiamarebbe alla francese 'purée 'di lenticchie; ma
tempo di luigi filippo (1830); francese, 'leone': per indicare il
è, stimo, più puro che il francese 4 levriere '. = voce dotta
spezzate come giunchi? che la bandiera francese si potesse 'calpestare come letame'?
parola « riscossa » è del linguaggio militare francese, ma poi è stata legata alla
lettera cancellaresca, mercantesca, todesca, francese e simili, e così vedrete le breviature
bene. nievo, 406: la legazione francese... preparava i fili della
vita politica e letteraria, dettando in francese l'apologià dei gesuiti. montano, 437
, premiato nello scorso secolo dall'accademia francese, ha scritto [ecc.].
, come rivoluzionario, adorerei la letteratura francese anche se non fossi italiano. b
= belle parole vane, è dal francese. bocchelli, 2-v-38: an- ceschi
-per estens.: seduta del parlamento francese a cui partecipava il re.
cagione di malattia. ora sa di francese: ma 'guardare * anco in
secolo decimoterzo annovera tra i lettori un francese, uno spagnolo, un boemo.
... / emunti liceisti di mal francese, / madamigelle pallide di leucorrea.
leva in massa ': locuzione derivata dal francese 'levée en masse * (in
= deriv. dal nome della città francese levallois- perret, nella regione parigina.
impero ottomano. -anche: società commerciale francese fondata a marsiglia nel 1670 col proposito
. brusoni, 139: l'armata francese, levata molta nobiltà e gran soldatesca
dimostrazione ostile e clamorosa è versione del francese 'levée de boucliers ', che
sempre elegante anche se leggiero è la donna francese de'due secoli anteriori al
. gioberti, 12-i-171: la levità francese è passata in proverbio. de sanctis,
gli do una lezioncina d'italiano o di francese. cantoni, 808: se quello
luogo dove la grazia francese tocca il suo vertice... qui
liàrdo1, sm. numism. moneta francese del valore di tre denari,
, 1740), più spesso in forma francese, adattata o no ('franmassone
un tratto alla libera come è costume francese, lo cristianissimo prese lo cardinal e
fa risalire erroneamente al periodo della rivoluzione francese, ma comparso solamente nel 1848,
, epoca che ha finito colla rivoluzione francese, era destinata a emancipare 1'*
uguaglianza, fratellanza: motto della repubblica francese. fu satireggiat9 con la rima, popolare
assistenza loro a poter uscire del territorio francese e mettersi in libertà. niccolini,
più semplici come i più rari della poesia francese. = dal fr. libertaire
e inceppi l'attività liberticida del governo francese. garibaldi, 1-246: roma non sarà
ci è venuto, senza dubbio, dal francese: ma ha oramai due secoli addosso
anche su qualche empio o libertino autore francese settecentesco, a cominciare dal magno voltaire
dirmi... se poi questo libraio francese sarà da tanto di concludere sì o
', prendendone il motivo da un libretto francese di poche carte. algarotti, 1-ix-67
novelle deltincamminamento degli affari della nuova compagnia francese in quelle parti. parini, giorno
annesso, nel 1805, all'impero francese e poi al regno di sardegna in
; nel 1803 fu incorporato all'impero francese; e nel 1815 fu dato al
sdruci delle sue versioni da qualche poeta francese di terzo o quarto ordine. idem
da livorno sapeva il latino, il francese e l'inglese. b. croce,
ha [il re] quatro linguazi: francese, spagnol, portoghese et aleman,
fatte da persone ignoranti che non conoscevano il francese ed infrancesavano il loro volgare. tronconi
che, precisatosi come scienza sui modelli francese e tedesco a partire dalla metà circa
, viene talvolta sostituita addirittura dalla forma francese: « der bourgeois ». gramsci,
recare rimedio alle sofferenze dell'industria liniera francese. = deriv. da lino1
automobili e dei velivoli. = voce francese, lion (nel 1839, mérimée)
atti ed agevole al pari di qualunque fanciulla francese. = dal nome della città
. = dal nome della città francese di lione; cfr. fr.
argento emessa nel secolo xiii nella città francese di tours da luigi ix. -anche
, 80. -lira parigina: moneta francese, in uso nel medioevo, di
cognizioni spesso, di gusto tra, il francese e l'accademico; spregiatore di ciò
più uno dei votanti, nella proporzionale francese basterà che una lista ottenga un terzo di
comprendente tutti i maggiori nomi della letteratura francese avversa a ogni forma di collaborazione aveva
notano nei listini nel modo seguente: 'francese '3 per 100, a 68
degli scrittori di francia viene chiamata lingua francese; quella di que'di spagna,
una * corrispondenza italiana litografata 'in francese: cosa assai ben pensata perché all'estero
romano plaudente alla libertà, il littorale francese disse: basta, e il popolo tacque
= deriv. dal nome del medico francese alexis littré (1658-1726).
: i valdesi... hanno il francese a lingua liturgica. gramsci, 149
delle merci si livellano ', dicono alla francese. (meglio * si ragguagliano '
gliatrice. montanelli, 144: la monarchia francese fino da luigi il grosso era stata
. montanari [tommaseo]: livello francese, inventato già più anni, ove
potria anco essere alcuna piena 'di male francese, che mi desse la sua livrea
ostentava un dente d'oro e l'erre francese. soldati, 2-317: la taverna
anco in italia, che la lingua francese sia più logica, perché suol preporre
al pensiero moderno è senza dubbio la francese. sinisgalli, 6-128: è difficile
. sistema stenografico usato all'assemblea nazionale francese fino al 1792. 4.
lombardo su lo specchio del latino e del francese una lingua letteraria di tutta la valle
piva. - anche: antica danza francese. tramater [s. v.
tratto di luce; allora la rivoluzione francese sorge come un'epopea magnifica, immensa
alberti registrano questa parola di tutta origine francese ('lo- terie'). a
tipo di carta da disegno di fabbricazione francese. milizia, ii-230: a
. numism. antica moneta d'oro francese, coniata per la prima volta nel
numism. moneta frazionaria dello scudo francese, di valore pari a cinquesoldi tornesi.
etimo incerto, probabilmente da una locuz. francese (cfr. citaz. del redi
in questa isola vi regna molto il mal francese, e similmente la rogna, delli
baretti, 6-154: guardo il chiaccherone francese, e lo riguardo e tomo a
da molti servili imitatori del concitato stile francese si fa scialacquo di questo aggiunto in
. misure d'altri paesi. piede francese: metri 0, 324840. ungaretti,
': curiosa e deforme versione del francese * lieu d'aisances '.
che segue il generale, detto alla francese 'generale d'armata '. il
metafore. bonghi, 1-206: la lingua francese era ricca come la nostra, prima
assai frequente per 'sfarzoso ': francese 'luxueux '. barilli, 5-19
oligarchia dei ricchi, troppi leggiadri motti alla francese fra i lustrissimi e le lustrissime
... insieme con i consoli francese, pontificio, e, se non erro
gastron. pollo in lutto: nella cucina francese, pollo che assume un aspetto nerastro
, che passa per il migliore ristorante francese, è celebre soprattutto per il suo
/ fu marcel / ma non era francese / e non sapeva più / vivere /
'macaroni '(macaroni) nel gergo francese vale 'italiano '; ciò non
1748. mazzini, 38-89: l'intervento francese a. f. doni, 9-22:
una macchia d'olio nella vita francese. -lavare una macchia col sangue
tale corrente, molto vicina all'impressionismo francese, considerata il movimento più innovatore nella
macchiaioli si svegliano quando incontrano l'impressionismo francese. crusca [s. v.
l'incubo... di un'aggressione francese e di un macchinato disgregamento dell'unità
esaurita. 2. nella cucina francese, minestra costituita da un miscuglio di
materialista, machiavellizzante, credente nella iniziativa francese. machiavellizzare, intr. praticare l'
botta, 4-638: stette sempre il capitano francese fisso nel suo pensiero di partire,
, 'fils de la vierge 'in francese. 17. bot. erba
sufficientemente bene l'inglese ed il francese. la lingua inglese serviva per la
il genio di pitt: « la libertà francese sarà madre di quella dell'universo;
* cher maitre '! così alla francese si chiama chiunque è un po'conosciuto
= deriv. dal nome della località francese la made leine (dipartimento
ha ereditato da'miei antecessori un cuoco francese e un capitano che fa funzioni di
/ lo statuto? ed ardisce alma francese / oggi invocarlo? c.
magneticità di raccordi e dissonanze ch'è francese moderna. = deriv. da
inducente, secondo la teoria del fisico francese pierre- ernest weiss (1865-1940)
preparato la strada alla stima del popolo francese verso il re. manzoni, pr.
'magnificamente'. una delle proprietà del parlar francese è di iperboleggiare. così per esso tutto
, goffamente millantatore; il tipo francese magnificò sul lombardo, e la sua città
visconte di turrena a questo magnifico ambasciatore francese. paruta, 4-1-251: credo esser nato
c. bini, 1-42: la rivoluzione francese sorge come un'epopea magnifica immensa.
anche su qualche empio o libertino autore francese settecentesco., a cominciare dal magno voltaire
, deriv. dal nome del botanico francese pierre magnol (1638-1715).
apparisce magro nelle molte che italianizzò dal francese, vedete com'esso è pieno e
naturalisti maialeschi degli ultimi decenni dell'ottocento francese, aggiungendovi qualche elemento mutuato al sodomitico
'maiz 'neppur di buona lega francese, ché la vera è mais? ecco
in egitto, attraverso la pron. francese. mala, sf. gerg.
per cavare dalla tavola di milano il chiodo francese che vi s'era fitto, i
una prigione di torino e un osteria francese! = comp. da malo
per viltà schifosa di megeant, comandante francese di sant'elmo, russi, inglesi
diceano i malcontenti. -gruppo ibrido politico-religioso francese, formatosi nel 1573 intorno al duca
indisposizioni vessata, come è il mal francese o infezione venerea. malpighi, 1-233
propria della stessa affezione morbosa. -mal francese: v. francese, n.
morbosa. -mal francese: v. francese, n. 1 e malfrancese.
francia, napolitano; in italia, francese; alcuni male di s. giobbe e
che debbo qui fare riguarda il mal francese, morbo che... cominciò
): nella letteratura e nella poetica francese del secolo xix, concezione del poeta
= comp. da malie] 1 e francese (v.); cfr. fr
. sifilide, lue (v. anche francese, n. 1).
, quel crudel morbo, che mal francese si chiama, avea nella città fatto
avvenire a una donna che avesse il mal francese. firenzuola, 955: sia 'l
il dialetto sia più simile alla lingua francese che non all'italiana. =
persone sospette o malgradite al governo francese. 3. che non è corrisposto
scarsità dei mezzi, è maniera tutta francese. serao, 1-36: tutta la notte
? algarotti, 1-ix-61: questa version francese è un'opera più maligna ancora che non
inglese malinconico sarà portato per amare una francese che gli sembri pazza e spiritata.
= deriv. dal nome del cristallografo francese f. e. mallard (
che appartiene o si riferisce al poeta francese stéphane mallarmé (1842-1898) e alle
che si ispira alla poetica del poeta francese stéphane mallarmé (1842-1898); simbolismo
2. caratteristico o peculiare del poeta francese stéphane mallarmé (1842-1898) e della
[méjan] a nome della repubblica francese mallevadore del trattato. foscolo, xiii-1-44
lo scioglimento della questione al console generale francese ed al governo egiziano. carducci,
dell'onore e della lealtà della nazione francese. mazzini, 39-342: l'italia vuole
componimento poetico popolare, proprio della poesia francese e italiana delle origini, che ha
. amari, 1-1-404: l'oste francese era già scompigliata e consunta. arsevi
allo annunzio del mal talento del re francese, ma non sapeva risolversi a combattere
. 2. iron. maluccio francese: sifilide. giovio, i-145:
che con le bolle già secche del malùcchio francese non l'attaccasse al principe.
saint-maló, città portuale della costa atlantica francese. malumóre (malo umóre,
malumore in lord palmerston contro il governo francese che vedrebbe con piacere una insurrezione italiana,
guardato, osservato, giudicato con vocabolario francese troverai 'malverser ', ma non nell'
probabil. da malvasia1. cattolica e come francese, tanto più crebbero le angustie
imperiale: corpo di cavalleria dell'esercito francese, istituito da napoleone durante la campagna
dice il contadino: s'ha dire alla francese 'bebé ', come di fatti
tipo di cartamoneta emesso durante la rivoluzione francese. papi, 1-2-112: alle carte
4 mandrino': è la voce scriva scriva francese 4 mandrin 'resa italiana; che
regine anglia e la * olim 'francese 'cum 'el resto de le belle
comp. dall'imp. di mangiare1 e francese (v.). mangiafranco
« * manglier ': è il nome francese della rhizophora mangle, piccolo albero delle
tipica dell'araldica tedesca, inglese e francese, che rappresenta un drappo disposto a
o vesti per copiarei panneggiamenti. è il francese * manequin ', che in italiano
presta meglio al canto manierato della musica francese. 5. che si ispira
talvolta soltanto peccante per manierismo di stampo francese. pasolini, 7-112: che ne
genio e quasi il bisogno dell'idioma francese per tutto, e fin divenne un
che ne usciva una cronaca della vita francese durante la quarta repubblica. ad una
': deforme termine giuridico, tolto dal francese 'liberare da un peso o sequestro
11-439: la polizia e l'ambasciatore francese fanno quanto possono per avermi in mano
sero su'primi tempi della letteratura francese. -cavare, cavarsi di mano
e di forzar la mano all'imperatore francese, riusciva una pietosa ed abortita parodia
per mettervi alle mani e adastiarvi col francese e volessesi egli poi accordare e legare
. raimondi, 5-44: la lamiera francese è troppo dura. è questione di
. manomètre, voce coniata dal matematico francese p. varignon (1654-1722), comp
tutto e per tutto, la letteratura francese. stuparich, 4-97: l'uomo,
opera dell'assolutismo illuminato, della rivoluzione francese e degli stati liberali dell'ottocento,
medievale e, in partic., francese, l'autorità e la tutela del re
nell'esercito italiano si dicono con voce francese * manovre '. stuparich, 5-344
proprio guarente] abbia sua origine dal francese 'garante ', che vale lo stesso
i-183: le sorgenti del brutto mal francese / vedi in quelle boriose feminelle / che
accentazione 'maragià 'è conforme al francese, come avviene fra noi per molti nomi
espressione del gergo commerciale, provenutaci dal francese: 'vin de marque, personnage
il divino marchese: il celebre scrittore francese conte donatien-alphonse- frangois sade, detto marchese
aveva avuto soprapplù il magisterio della lingua francese nell'alunnato. 3.
era [di libri] di scritti in francese e altre lingue. li feci fuori
molto probabile al mussafia che derivi dal francese. 2. che è proprio
sono parole militari e proprie della lingua francese. sozzini, 143: in campo la
eserciti. voce restata a noi dal francese 4 marcher ', e da molti si
riflettere che il 4 eh 'in francese suona 4 sci e non 4 chi '
6-2-556: il guardasigilli solo è buon francese e... tutti gli altri sono
5-55: nel gabon... un francese e il suo servo nero éi
rennes '(con riferimento alla cittadina francese nota per la produzione di ostriche)
. nella navicala ostrearia) del litorale francese e che contribuisce alla colorazione delle ostriche
= deriv. dal nome della città francese di marennes-, v. marenna
il grado, soppresso durante la rivoluzione francese (1792), fu ripristinato da
si è conservata specialmente nel centralismo monarchico francese e nello spirito nazionale statale del popolo francese
francese e nello spirito nazionale statale del popolo francese. si potrebbero trovare curiose prove linguistiche
.: grado simile a quello dell'esercito francese, comune ad altri eserciti.
.] ovine, 2-220: il francese era stato mandato con un gruppo di uomini
marianna2, sf. personificazione della repubblica francese democratico-sociale (e vi è talvolta connessa
iv-404: 'marinage '. voce tecnica francese, tradotta talora in 'marinaggio '
per marinaio è scriva scriva la voce francese 'marin '; e però è
re di scozia se maridaria in una francese o in la fida de monsignor di vandomo
]: avendo il generale dell'armata francese considerato quel sito e veduto che per
337: 'marmellata ': voce francese, 'marmellade ', che si sostituisce
: conserva di frutta. la parola francese proviene alla sua volta dal portoghese '
-ecco il caso di una secchia rapita francese. -dato il tema, fatto il
che gli sembra immodificabile, e quella francese oramai una scontentezza cronica. quarantotti gambini
8- 27: per un letterato francese o inglese o tedesco o russo la
sanudo, lvii-503: la nave francese... ha levado poche
~ t ~) ne denunzia l'origine francese (ant. fr. medesme).
.. gli 'stancariani 'di un francese contro la mediazione di cristo. lambruschini
uno studente di medicheria misericordioso della lingua francese pregò quell'abate della festa lasciasse la
per * medichessa ', è alla francese: 'la donna medico ', fr
mio padre fu medico-chirurgo di una società francese che avea preso sopra di sé i lavori
la maggiore ingiuria che si possa fare al francese medio, per cui la libertà dei
voce usata in inglese, tedesco, francese e anche da noi, invece di
, 566: l'equine froge il capitan francese / tosto al volto soffiar calde sentìa