latina e non siano italicismi. algarotti, 1-iv-34 : la lingua francese si venne per
liquor dolce di candia. chiabrera, 1-iv-34 : col soave licor de'buon falerni,
quanti altri letterati potessero. algarotti, 1-iv-34 : la lingua francese...
di porti marini. gemelli careri, 1-iv-34 : mirasi presso a canton un'altra
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): invitato a uno omicidio o a
. boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): egli, essendo notaio,
. boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): imbolato avrebbe e rubato con
ingiù dall'erto. metastasio, 1-iv-34 : il favorir gli amici col
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): aveva [ciappelletto] oltre
prezzato e non imito. algarotti, 1-iv-34 : la lingua francese si venne prer tal
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): aveva [ser ciappelletto] oltre
. boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): bestemmiatore di dio e de'
i conti con qualcuno. ariosto, 1-iv-34 : io ho risaldati alcuni miei conti con
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): era questo ciappelletto di questa
volea la sommissione libera. gioberti, 1-iv-34 : tutti i gesuiti, senza salvo
dizionario militare italiano [1833], 1-iv-34 : chiamasi pure scaglione, con significato
. boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): aveva oltre modo piacere,
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): a chiesa non usava giammai;
(la nave). ariosto, 1-iv-34 : in quel punto che era per sciorsi
mi tene amore afritto. monte, 1-iv-34 : conoscenza, saver tut', ah
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): tante quistioni malvagiamente vincea,
di un componimento). algarotti, 1-iv-34 : la lingua francese... fu
. boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): aveva oltre modo piacere,
lin- gua). algarotti, 1-iv-34 : se adunque non poterono introdurre la
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): delle temine era così vago come
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): a chiesa [ciappelletto] non
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): a chiesa non usava giammai,
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): dandosi a quei tempi in francia
boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): invitato ad uno omicidio o a
. boccaccio, dee., 1-1 (1-iv-34 ): non sappiendo li franceschi che