. uccello fantastico, tragopano. fr. colonna, 3-292: vagavano quivi cum
anche alla terminologia scient.), dal gr. xqayójrav 'uccello etiopico', comp.
voce dotta, lat. tragopogon -ónis, dal gr. xpayojtgiycov 'sasse- frica',
dotta, lat. tragorigànus e tragorigànum, dal gr. xqayopiyavog, comp. da
lat. scient. tragoselinum, comp. dal gr. xpóyog (v.
alma ti dice. = comp. dal lat. trans 'attraverso, oltre'e da
gli avvenimenti umani. = comp. dal lat trans 'attraverso, oltre'e da grave1
una staggia che fusse una pertica lungie dal punto del d, overo qualunque altra
contessa clelia traguardando di tanto in tanto dal finestrino della carrozza, vedeva che quella
mia cameretta ove l'amica / luna dal del traguarda e il sol morente, /
il sol traguarda. = comp. dal lat. trans 'attraverso, oltre'e da
e traguardisi e osservi il numero segnato dal piombino, di poi si vadi 50 misure
tragola nel fianco a terra cadde. fr. serafini, 201: né meno terribile
dotta, lat. scient. tragulidae, dal nome del genere tragulus (v.
lat. scient. tragulus, deriv. dal gr. xpoyog (v.
era sormontata dalla statua dell'imperatore, dal 1587 da quella di san pietro.
= voce dotta, lat. traianus, dal nome dell'imperatore romano marco ulpio traiano
figura della 2. balist. linea descritta dal baricentro di un proietgiustizia e la dicitura
prose di romanzi'. = comp. dal lat trans 'attraverso, oltre'e da immaginare1
poppa della nave, ed è trascinato dal di lei moto. -a traina
'gettare al di là', comp. dal class, trans 'attraverso, oltre'e da
. to. fr. colonna, 3-9: audivi uno dorio
traghettatore (come caronte). fr. colonna, 3-389: parmi di audire
canale o di un fiume. fr. colonna, 3-9: sopra el limoso
3. per simil. direzione seguita dal vento, da una corrente d'aria
traiettoria di uno spiraglio d'aria che veniva dal finestrino della cucina,...
autonomo della pittura napoletana. = dal fr. trajectoire (nel 1747),
autonomo della pittura napoletana. = dal fr. trajectoire (nel 1747), deriv
. algarotti, 6-143: quand'ella uscirà dal vetro nell'aria, per sentire maggiore
fa di necessità ch'ella venga distornata dal diritto suo cammino per la forza maggiore.
legno uccisero tiberio... e dal campidoglio per mezzo la città tranarono il
(v. trarre); cfr. fr. trainer (nel 1131).
con gli scarponi ferrati nella fuga suscitata dal pendio e dai loro salti gagliardi.
salita si fece più rigida, magascià scese dal traino per alleggerire il carico.
moncenisio, il gottardo o il sempione dal potente locomotore senza fumo, con scintille violette
prop. subord.). relazione dal giappone, 118: in una villa di
stava per partorire. = comp. dal lat trans 'attraverso, oltre'e da intendere1
di questa in del volto. = dal nomin. del lai tradttor (v.
in conformità con l'esito metaplasmatico tradire dal lat. tradire, cfr. anche il
lat. tradire, cfr. anche il fr. traitre (nel xii sec.)
publicamente svergognata. = comp. dal lat. trans 'attraverso, oltre'e dal
dal lat. trans 'attraverso, oltre'e dal superi, di laido1 (v.
potesse lasciare. = comp. dal lat trans 'attraverso, oltre'e da largo
essi tra = comp. dal lat intra 'tra, in mezzo'e da
occhi alla lettura, ripiglia il leggere dal capo, ove lasciò. d'annunzio,
storia dei sacri corpi,... dal mombrizio o tralasciata o ne'suoi
: non considerando che, a prescindere dal fatto che. brusoni, 8-125: